viernes, 31 de julio de 2009
Prisa El Pais July 09
Documento importante: La Anti-Defamation League se ha visto obligada a tomar cartas en el asunto del anti-semitismo galopante en los medios españoles. Dado que el director de El País no hace ni puñetero caso, le envían una carta a Juan Luís Cebríán, Consejero Delegado de Prisa, con ejemplos sangrantes. No harán nada, pero se les debería caer la cara de vergüenza
Más Público
http://blogs.periodistadigital.com/tizas.php/2009/05/30/raphael-schutz-monteira-embajador-israel
Obama en Egipto y Ghana
http://ana-ana2008.blogspot.com/2009/07/400-el-sello-de-obama-en-sus-discursos.html
Affaire Willem France
Sentencia de la Corte Europea de Derechos Humanos. Y ahora, que nos digan que no existe relación probada entre anti-israelismo y anti-semitismo:
Breaking the silence and trully breaking the silence
http://israelmatzav.blogspot.com/2009/07/breaking-silence-funded-by-european.html
http://israelmatzav.blogspot.com/2009/07/israeli-soldiers-speak-out-on-what.html
http://israelmatzav.blogspot.com/2009/07/israeli-soldiers-speak-out-on-what.html
Michael B. Oren, a bright academic, new Israeli embassador to the US
”As the grandson of Jewish immigrants who found shelter from oppression in this promising land; as the son of a World War II veteran who fought for freedom from Normandy to the Rhine; and as a scholar who studied and taught at some of America’s premier institutions, I am honored to represent my ancestral homeland, the State of Israel, to the country of my birth.”
“For more than two hundred years, since the Founding Fathers considered making Moses and the Exodus the Great Seal of the Republic, the revival of the Jewish state has been a cherished American dream. John Adams, Abraham Lincoln, Woodrow Wilson, Theodore Roosevelt, and, of course, Harry Truman—all were champions of Jewish statehood in the Land of Israel.”
“This legacy is now yours, Mr. President, and I pledge my paramount efforts to join you in upholding the historic United States-Israel alliance.”
Los medios progresistas, los amigos del gobierno de España, los amantes de la paz, los del talante.
El delirio de Human Rights
Pilar Rahola
¿Estúpidos? ¿Definitivamente imbéciles? O sólo se trata de constatar un hecho irrefutable: que algunas de estas organizaciones se definen más nítidamente por su odio a Israel, que por la defensa de los derechos humanos, hasta el punto de que estos se convierten en la pura coartada de su cruzada ideológica.
Extraigo la información de un artículo de David Bernstein en el The Wall Street Journal de hace pocos días. En él, el profesor de la George Mason University y experto en derechos civiles, expresa su indignada sorpresa ante el viaje que Human Rights Watch acaba de hacer a Arabia Saudí.
Se pregunta David Bernstein por los motivos que han llevado a Sarah Leah Whitson, la directora de derechos humanos de Human para Medio Oriente, a viajar al país de los Saúd, y las preguntas se acumulan en su artículo: "Ha viajado ¿para abordar el tema del maltrato hacia la mujer bajo la legislación saudí?; ¿para hacer campaña a favor de los derechos de los homosexuales, que son castigados con la pena de muerte?; ¿para protestar contra la falta de libertad religiosa en el reino saudí, o la situación de los presos políticos..."
Y él mismo explica que no, que ninguna de estas hirientes cuestiones han motivado el viaje de Human a uno de los países que más impunemente destruyen los derechos fundamentales. El paseo de Sarah Leah ha tenido la intención de recabar dinero de las grandes fortunas saudíes para, según ella misma, "luchar contra los grupos de presión proisraelíes de Estados Unidos, la Unión Europea y las Naciones Unidas".
Así explicaba el viaje una agencia saudí: "Human Rights está ganando reconocimiento y apoyo en el mundo árabe y en Arabia Saudita. Entre otros grandes encuentros, comieron con el prominente empresario Emad bin Jameel Al-Hejailan, y con otros miembros de la alta sociedad del Reino". Y añadía que la obsesión antiisraelí de Human Rights era una garantía de simpatía y acuerdo.
Se pregunta Bernstein, y me pregunto con el mismo entusiasmo, si esta dicharachera Sarah Leah hizo sus encuentros con una bonita burka, si condujo ella misma el coche, si se atrevió a enseñar un tobillo o si, directamente, su avión voló de Nueva York al palacio de sus anfitriones, sin tener que pasearse por este paraíso de las libertades femeninas.
Lo único seguro es que su viaje, dinero en mano, fue un éxito.
¿Estúpidos? ¿Definitivamente imbéciles? O sólo se trata de constatar un hecho irrefutable: que algunas de estas organizaciones se definen más nítidamente por su odio a Israel, que por la defensa de los derechos humanos, hasta el punto de que estos se convierten en la pura coartada de su cruzada ideológica.
Ni tan sólo es buenismo o ingenuidad suicida, sino algo peor: es la práctica de una solidaridad de pacotilla, abiertamente reaccionaria, cuya finalidad es la obsesión ideológica que la define. Todo vale contra Israel, incluso vale el "dinero limpio" de una dictadura brutal.
A partir de ahora, ¿qué neutralidad aspira a vender Human Rights? Y, sobre todo, ¿qué credibilidad espera tener? Tendrá que buscarla en Arabia Saudita, donde saben mucho de derechos humanos.
Pilar Rahola
La Vanguardia. Barcelona.
22/07/2009
¿Estúpidos? ¿Definitivamente imbéciles? O sólo se trata de constatar un hecho irrefutable: que algunas de estas organizaciones se definen más nítidamente por su odio a Israel, que por la defensa de los derechos humanos, hasta el punto de que estos se convierten en la pura coartada de su cruzada ideológica.
Extraigo la información de un artículo de David Bernstein en el The Wall Street Journal de hace pocos días. En él, el profesor de la George Mason University y experto en derechos civiles, expresa su indignada sorpresa ante el viaje que Human Rights Watch acaba de hacer a Arabia Saudí.
Se pregunta David Bernstein por los motivos que han llevado a Sarah Leah Whitson, la directora de derechos humanos de Human para Medio Oriente, a viajar al país de los Saúd, y las preguntas se acumulan en su artículo: "Ha viajado ¿para abordar el tema del maltrato hacia la mujer bajo la legislación saudí?; ¿para hacer campaña a favor de los derechos de los homosexuales, que son castigados con la pena de muerte?; ¿para protestar contra la falta de libertad religiosa en el reino saudí, o la situación de los presos políticos..."
Y él mismo explica que no, que ninguna de estas hirientes cuestiones han motivado el viaje de Human a uno de los países que más impunemente destruyen los derechos fundamentales. El paseo de Sarah Leah ha tenido la intención de recabar dinero de las grandes fortunas saudíes para, según ella misma, "luchar contra los grupos de presión proisraelíes de Estados Unidos, la Unión Europea y las Naciones Unidas".
Así explicaba el viaje una agencia saudí: "Human Rights está ganando reconocimiento y apoyo en el mundo árabe y en Arabia Saudita. Entre otros grandes encuentros, comieron con el prominente empresario Emad bin Jameel Al-Hejailan, y con otros miembros de la alta sociedad del Reino". Y añadía que la obsesión antiisraelí de Human Rights era una garantía de simpatía y acuerdo.
Se pregunta Bernstein, y me pregunto con el mismo entusiasmo, si esta dicharachera Sarah Leah hizo sus encuentros con una bonita burka, si condujo ella misma el coche, si se atrevió a enseñar un tobillo o si, directamente, su avión voló de Nueva York al palacio de sus anfitriones, sin tener que pasearse por este paraíso de las libertades femeninas.
Lo único seguro es que su viaje, dinero en mano, fue un éxito.
¿Estúpidos? ¿Definitivamente imbéciles? O sólo se trata de constatar un hecho irrefutable: que algunas de estas organizaciones se definen más nítidamente por su odio a Israel, que por la defensa de los derechos humanos, hasta el punto de que estos se convierten en la pura coartada de su cruzada ideológica.
Ni tan sólo es buenismo o ingenuidad suicida, sino algo peor: es la práctica de una solidaridad de pacotilla, abiertamente reaccionaria, cuya finalidad es la obsesión ideológica que la define. Todo vale contra Israel, incluso vale el "dinero limpio" de una dictadura brutal.
A partir de ahora, ¿qué neutralidad aspira a vender Human Rights? Y, sobre todo, ¿qué credibilidad espera tener? Tendrá que buscarla en Arabia Saudita, donde saben mucho de derechos humanos.
Pilar Rahola
La Vanguardia. Barcelona.
22/07/2009
Quée sería de una sociedad libre sin nihilistas ni suicidas?
http://www.revistamo.org/pdf/difamadores.pdf
http://www.youtube.com/watch?v=Jv8TW2Pts_w&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=Jv8TW2Pts_w&feature=related
An important document. The responsibility of Arab leaders in the refugee problem
http://www.palwatch.org/main.aspx?fi=157&doc_id=1102
Las paradojas del socialismo: la banca no da crédito porque puede ganar lo mismo invirtiendo (el dinero de los contribuyentes) en deuda pública.
http://www.cotizalia.com/cache/2009/07/28/noticias_92_banca_credito_deuda_publica.html
Madoff y CCM
http://www.libertaddigital.com/opinion/juan-ramon-rallo/de-madoff-a-hernandez-molto-50187/
Más "moderados"
http://www.youtube.com/watch?v=lr3-Vileiew&eurl=http%3A%2F%2Fwww%2Epalwatch%2Eorg%2Fmain%2Easpx%3Ffi%3D157%26doc%5Fid%3D1133&feature=player_embedded
El hermano árabe
http://www.jpost.com/servlet/Satellite?cid=1246443863400&pagename=JPost%2FJPArticle%2FShowFull
Heterodoxias
http://www.slate.com/id/2222254/
En este tema conviene sacudirnos el dogma y los complejos. Aunque la gestión del post-derrocamiento fue una cagada, y se crearon espectativas pocos realistas, aunque se menospreció la complejidad del avispero, Al qaeda está siendo derrocada en Iraq (desde que los iraquies se dieron cuenta que era a esos bárbaros a los que tenían que luchar). Estoy convencido que es muy positivo tener un Iraq que pueda llegar a ser un oasis de democracia en la región. Eso ha inspirado a libaneses e iranies. A diferencia de lo que dice Obama, yo creo que la gente comparte valores occidentales que son universales, como la aspiración de libertad y seguridad jurídica. Hoy, la presencia militar americana en Iraq es una fuente de estabilidad y esperanza para los demócratas de esa parte del mundo
En este tema conviene sacudirnos el dogma y los complejos. Aunque la gestión del post-derrocamiento fue una cagada, y se crearon espectativas pocos realistas, aunque se menospreció la complejidad del avispero, Al qaeda está siendo derrocada en Iraq (desde que los iraquies se dieron cuenta que era a esos bárbaros a los que tenían que luchar). Estoy convencido que es muy positivo tener un Iraq que pueda llegar a ser un oasis de democracia en la región. Eso ha inspirado a libaneses e iranies. A diferencia de lo que dice Obama, yo creo que la gente comparte valores occidentales que son universales, como la aspiración de libertad y seguridad jurídica. Hoy, la presencia militar americana en Iraq es una fuente de estabilidad y esperanza para los demócratas de esa parte del mundo
domingo, 26 de julio de 2009
Israel continúa tomando medidas para mejorar la situación en Cisjordania
16 de julio de 2009
Israel ha reafirmado repetidamente su compromiso con la paz y al mismo tiempo ha tomado medidas concretas para mejorar la vida diaria de los palestinos en Cisjordania. El primer ministro, Benjamín Netanyahu, ha respaldado públicamente la creación de dos estados y ha ofrecido viajar a donde sea necesario para reanudar las conversaciones de paz. El gobierno de Israel ha reafirmado su aceptación de todos los compromisos contraídos previamente y colabora con la Autoridad Palestina para aumentar la capacidad y la eficiencia de las fuerzas de seguridad palestinas en Cisjordania, a pesar del riesgo de un posible resurgimiento del terrorismo.
Israel mantiene su compromiso con las conversaciones de paz con los palestinos, aunque los líderes palestinos se nieguen a negociar.
· El primer ministro, Benjamín Netanyahu, ha aceptado explícitamente la creación de dos estados como solución al conflicto: un estado palestino desmilitarizado al lado del estado judío de Israel.
· Netanyahu ha pedido la inmediata reanudación incondicional de las negociaciones de paz con los palestinos y ha declarado que está listo para viajar a "Damasco, Riad, Beirut o a cualquier otro sitio" para reunirse con los líderes árabes con el fin de mantener conversaciones que sirvan para poner fin al conflicto.
· Israel también colabora estrechamente con el enviado especial de la ONU para el Oriente Medio, George Mitchell, para forjar una estrategia común en relación al problema de los asentamientos.
· Lamentablemente, tanto los palestinos como los líderes árabes han anunciado explícitamente que no darán ningún paso conciliatorio hasta que Israel haga más concesiones.
· En lugar de aceptar la oferta de conversaciones del primer ministro Netanyahu, los palestinos han pedido que se aísle aún más a Israel y han insinuado que se incrementará la violencia con las declaraciones recientes de un asesor del presidente de la Autoridad Palestina, Mahmoud Abbas, que afirmó que "Es evidente después del [reciente discurso de Netanyahu donde aceptó la solución de la creación de dos estados] que estamos abocados a otra ola de violencia y derramamiento de sangre".
Israel ha tomado medidas considerables para mejorar la vida de los palestinos en Cisjordania a pesar de las continuas amenazas de los terroristas.
· En los últimos meses, Israel ha reducido el número de controles con barricada dentro de Cisjordania de 35 a 10, mejorando así la libertad de movimiento y reduciendo el tiempo de viaje de cientos de miles de palestinos.
· Los palestinos ahora pueden viajar por la mayor parte del norte de Cisjordania sin controles de seguridad, incluida la zona de Nablus, que está sujeta únicamente a controles de seguridad aleatorios.
· En Ramala, el punto de control principal al norte de la ciudad dejó de tener personal permanente, mientras que uno de los dos controles más importantes que controlan el acceso a la ciudad de Qalqiliya ha sido completamente desmantelado y el otro ya no cuenta con personal permanente.
· Israel también dio un importante paso al abrir el puente Allenby que cruza entre Jordania y Cisjordania las 24 horas del día "con el objetivo de incrementar las actividades comerciales y mejorar la vida de los palestinos".
· Estas medidas positivas se han ganado el reconocimiento de la Oficina para la Coordinación de Asuntos Humanitarios de la ONU, que indicó en un reciente informe que "observaciones iniciales sobre el terreno indican que estas medidas han reducido significativamente el tiempo que los palestinos necesitan para entrar a estas ciudades". El Cuarteto también ha tomado nota de las medidas positivas emprendidas por Israel.
La economía de Cisjordania se ha beneficiado de los pasos que Israel ha dado para estimular la actividad comercial.
· La mejora de la actividad económica en Cisjordania comenzó el año pasado gracias a los pasos dados por el gobierno anterior y que se continúan fortaleciendo día a día. En 2008, el comercio entre Israel y Cisjordania creció por encima de un 40 por ciento a más de $4 mil millones. El incremento del comercio fue facilitado por las mejoras en los cruces de carreteras más importantes, que observaron un incremento del 82 por ciento en el paso de camiones.
· Este año, el Fondo Monetario Internacional proyecta una tasa de crecimiento del siete por ciento para Cisjordania, mientras que el enviado del Cuarteto, Tony Blair, dijo que Israel no está recibiendo suficiente crédito por sus esfuerzos en estimular la economía palestina.
· La reducción de las restricciones de viaje para los israelíes que entran a Cisjordania ha permitido que miles de árabes israelíes viajen a las ciudades palestinas para ir de compras y visitar sus restaurantes, lo que ha estimulado significativamente la economía de Jericó, Jenin y Nablus. Según los comerciantes locales, más del 50 por ciento de sus ingresos en Nablus durante los sábados procede de árabes israelíes.
· La mejora de la seguridad y un mayor acceso han llevado a la duplicación de la inversión extranjera en la infraestructura de Cisjordania, lo que ha creado empleos y mejorado las condiciones de vida. La comunidad internacional ha donado decenas de millones de dólares para modernizar unas 20 carreteras. Alemania ha donado más de $50 millones en financiamiento para plantas de tratamiento de aguas residuales.
Israel trabaja estrechamente con la Autoridad Palestina para aumentar la capacidad y la eficiencia de las fuerzas de seguridad en Cisjordania.
· Israel ha respaldado el entrenamiento de más de 3.000 integrantes del personal de seguridad palestino en la base de entrenamiento de Jordania.
· El respaldo de Israel a un entrenamiento de tan alto nivel de las fuerzas de seguridad palestinas no deja de tener sus riesgos. Durante el momento de mayor actividad terrorista palestina contra Israel en los últimos años, las fuerzas de seguridad palestinas estuvieron estrechamente involucradas en ataques contra civiles israelíes.
· A pesar del riesgo, Israel ha trabajado con oficiales de seguridad palestinos para extenderles las horas durante las cuales pueden operar en cuatro ciudades clave: Ramala, Qalqiliya, Belén y Jericó. Las fuerzas palestinas pueden operar libremente las 24 horas del día y se ocupan de controlar las actividades delictivas y del orden público.
Israel ha reafirmado repetidamente su compromiso con la paz y al mismo tiempo ha tomado medidas concretas para mejorar la vida diaria de los palestinos en Cisjordania. El primer ministro, Benjamín Netanyahu, ha respaldado públicamente la creación de dos estados y ha ofrecido viajar a donde sea necesario para reanudar las conversaciones de paz. El gobierno de Israel ha reafirmado su aceptación de todos los compromisos contraídos previamente y colabora con la Autoridad Palestina para aumentar la capacidad y la eficiencia de las fuerzas de seguridad palestinas en Cisjordania, a pesar del riesgo de un posible resurgimiento del terrorismo.
Israel mantiene su compromiso con las conversaciones de paz con los palestinos, aunque los líderes palestinos se nieguen a negociar.
· El primer ministro, Benjamín Netanyahu, ha aceptado explícitamente la creación de dos estados como solución al conflicto: un estado palestino desmilitarizado al lado del estado judío de Israel.
· Netanyahu ha pedido la inmediata reanudación incondicional de las negociaciones de paz con los palestinos y ha declarado que está listo para viajar a "Damasco, Riad, Beirut o a cualquier otro sitio" para reunirse con los líderes árabes con el fin de mantener conversaciones que sirvan para poner fin al conflicto.
· Israel también colabora estrechamente con el enviado especial de la ONU para el Oriente Medio, George Mitchell, para forjar una estrategia común en relación al problema de los asentamientos.
· Lamentablemente, tanto los palestinos como los líderes árabes han anunciado explícitamente que no darán ningún paso conciliatorio hasta que Israel haga más concesiones.
· En lugar de aceptar la oferta de conversaciones del primer ministro Netanyahu, los palestinos han pedido que se aísle aún más a Israel y han insinuado que se incrementará la violencia con las declaraciones recientes de un asesor del presidente de la Autoridad Palestina, Mahmoud Abbas, que afirmó que "Es evidente después del [reciente discurso de Netanyahu donde aceptó la solución de la creación de dos estados] que estamos abocados a otra ola de violencia y derramamiento de sangre".
Israel ha tomado medidas considerables para mejorar la vida de los palestinos en Cisjordania a pesar de las continuas amenazas de los terroristas.
· En los últimos meses, Israel ha reducido el número de controles con barricada dentro de Cisjordania de 35 a 10, mejorando así la libertad de movimiento y reduciendo el tiempo de viaje de cientos de miles de palestinos.
· Los palestinos ahora pueden viajar por la mayor parte del norte de Cisjordania sin controles de seguridad, incluida la zona de Nablus, que está sujeta únicamente a controles de seguridad aleatorios.
· En Ramala, el punto de control principal al norte de la ciudad dejó de tener personal permanente, mientras que uno de los dos controles más importantes que controlan el acceso a la ciudad de Qalqiliya ha sido completamente desmantelado y el otro ya no cuenta con personal permanente.
· Israel también dio un importante paso al abrir el puente Allenby que cruza entre Jordania y Cisjordania las 24 horas del día "con el objetivo de incrementar las actividades comerciales y mejorar la vida de los palestinos".
· Estas medidas positivas se han ganado el reconocimiento de la Oficina para la Coordinación de Asuntos Humanitarios de la ONU, que indicó en un reciente informe que "observaciones iniciales sobre el terreno indican que estas medidas han reducido significativamente el tiempo que los palestinos necesitan para entrar a estas ciudades". El Cuarteto también ha tomado nota de las medidas positivas emprendidas por Israel.
La economía de Cisjordania se ha beneficiado de los pasos que Israel ha dado para estimular la actividad comercial.
· La mejora de la actividad económica en Cisjordania comenzó el año pasado gracias a los pasos dados por el gobierno anterior y que se continúan fortaleciendo día a día. En 2008, el comercio entre Israel y Cisjordania creció por encima de un 40 por ciento a más de $4 mil millones. El incremento del comercio fue facilitado por las mejoras en los cruces de carreteras más importantes, que observaron un incremento del 82 por ciento en el paso de camiones.
· Este año, el Fondo Monetario Internacional proyecta una tasa de crecimiento del siete por ciento para Cisjordania, mientras que el enviado del Cuarteto, Tony Blair, dijo que Israel no está recibiendo suficiente crédito por sus esfuerzos en estimular la economía palestina.
· La reducción de las restricciones de viaje para los israelíes que entran a Cisjordania ha permitido que miles de árabes israelíes viajen a las ciudades palestinas para ir de compras y visitar sus restaurantes, lo que ha estimulado significativamente la economía de Jericó, Jenin y Nablus. Según los comerciantes locales, más del 50 por ciento de sus ingresos en Nablus durante los sábados procede de árabes israelíes.
· La mejora de la seguridad y un mayor acceso han llevado a la duplicación de la inversión extranjera en la infraestructura de Cisjordania, lo que ha creado empleos y mejorado las condiciones de vida. La comunidad internacional ha donado decenas de millones de dólares para modernizar unas 20 carreteras. Alemania ha donado más de $50 millones en financiamiento para plantas de tratamiento de aguas residuales.
Israel trabaja estrechamente con la Autoridad Palestina para aumentar la capacidad y la eficiencia de las fuerzas de seguridad en Cisjordania.
· Israel ha respaldado el entrenamiento de más de 3.000 integrantes del personal de seguridad palestino en la base de entrenamiento de Jordania.
· El respaldo de Israel a un entrenamiento de tan alto nivel de las fuerzas de seguridad palestinas no deja de tener sus riesgos. Durante el momento de mayor actividad terrorista palestina contra Israel en los últimos años, las fuerzas de seguridad palestinas estuvieron estrechamente involucradas en ataques contra civiles israelíes.
· A pesar del riesgo, Israel ha trabajado con oficiales de seguridad palestinos para extenderles las horas durante las cuales pueden operar en cuatro ciudades clave: Ramala, Qalqiliya, Belén y Jericó. Las fuerzas palestinas pueden operar libremente las 24 horas del día y se ocupan de controlar las actividades delictivas y del orden público.
miércoles, 22 de julio de 2009
Do we have what it takes?
I read something interesting today about why, in spite of the massive technology progress over the last decades, the space race has stalled. It had to do with having lowered our risk acceptance to a point where the potential hazards involved in such an endevour are simply unacceptable. We cannot live with the odds of failure that the space pioneers lived with, the real possibility of fatalities and disaster. We favour a highly doctored routine, a staged, virtual reality to a pioneering spirit
La amenaza antisemita
Hay que verlo, aunque duela
http://www.veoh.com/browse/videos/category/educational_and_howto/watch/v18613337DXDjc6KJ#
http://www.veoh.com/browse/videos/category/educational_and_howto/watch/v18613337DXDjc6KJ#
Paradojas
http://www.elpais.com/articulo/opinion/malestar/espanol/elpepiopi/20090722elpepiopi_4/Tes/
La reflexión es interesantísima, profunda, y articula muy bien conceptos que muchos tenemos interiorizados, pero fallamos a la hora de expresarlos con precisión.
En mi modesta opinión, creo no obstante que el artículo se centra en el origen histórico de nuestra herencia cultural complaciente, temerosa, sectaria y cerrada a la heterodoxia y el debate. El autor no aprovecha la oportunidad de afrontar qué pasó para que el déficit histórico no se compensase con el acceso a la "modernidad" esos 30 años que menciona desde la transición democrática, en la que la equiparación con otros países se debería haber producido, o avanzado muy significativamente. Por qué no corregimos aceleradamente la "hélice genética"?
Mi teoría es que es la responsabilidad de las corrientes teóricamente "progresistas" que esto no pasase, enrocándose, bajo la máscara de "modernidad" y "progreso", en actitudes que perpetuaban nuestro déficit... de las que el ancestral anti-semitismo no es sinó el mejor símbolo y prueba.
La paradoja es que el Señor Baltasar, tan perspicaz en su análisis, no podrá obviar que es director de una fundación asociada al liderazgo intelectual de estas fuerzas que han obstruido la adopción de la verdadera modernidad en España y que continuan acosando a la pequeña comunidad judía española. Y si vais a su página web, nos topamos con elementos como Saramago y Goytisolo para mejor demostrarlo.
La reflexión es interesantísima, profunda, y articula muy bien conceptos que muchos tenemos interiorizados, pero fallamos a la hora de expresarlos con precisión.
En mi modesta opinión, creo no obstante que el artículo se centra en el origen histórico de nuestra herencia cultural complaciente, temerosa, sectaria y cerrada a la heterodoxia y el debate. El autor no aprovecha la oportunidad de afrontar qué pasó para que el déficit histórico no se compensase con el acceso a la "modernidad" esos 30 años que menciona desde la transición democrática, en la que la equiparación con otros países se debería haber producido, o avanzado muy significativamente. Por qué no corregimos aceleradamente la "hélice genética"?
Mi teoría es que es la responsabilidad de las corrientes teóricamente "progresistas" que esto no pasase, enrocándose, bajo la máscara de "modernidad" y "progreso", en actitudes que perpetuaban nuestro déficit... de las que el ancestral anti-semitismo no es sinó el mejor símbolo y prueba.
La paradoja es que el Señor Baltasar, tan perspicaz en su análisis, no podrá obviar que es director de una fundación asociada al liderazgo intelectual de estas fuerzas que han obstruido la adopción de la verdadera modernidad en España y que continuan acosando a la pequeña comunidad judía española. Y si vais a su página web, nos topamos con elementos como Saramago y Goytisolo para mejor demostrarlo.
domingo, 19 de julio de 2009
L'intégrisme a trente ans...
Les violences perpétrées au nom de l'Islam et les dangers intégristes encouragés par des régimes dits islamiques, suscitent encore de drôles de réactions. Cette semaine, le G8 s'est réuni en Italie. C'était l'occasion de parler des grands problèmes du monde auxquels devaient s'atteler les grandes puissances. Après les élections truquées qui ont permis à Ahmadinejad de se maintenir au pouvoir, nous attendions une condamnation unanime, voire des sanctions. Occasion manquée. Le G8 s'est contenté de « déplorer » les violences, sans les condamner toutefois. Depuis trente ans, les grandes puissances se taisent sur l'Iran.
Un communiqué final du sommet a affirmé la détermination des membres du G8 à « trouver une solution diplomatique » au problème nucléaire iranien. Alors que tous les experts s'accordent aujourd'hui sur la forte probabilité qu'une bombe nucléaire iranienne soit prête à l'emploi dans trois ans au plus tard, les grandes puissances rassemblées dans la ville d'Aquila, détruite par un séisme en avril dernier, sont restées calmes et discrètes sur l'Iran. Pourquoi cette prudence ?
Condamner un Etat islamique qui prône et encourage le terrorisme, sanctionner le plus puissant des régimes intégristes, n'auraient pas seulement un impact sur l'Iran, mais sur tous les pays, les mouvements et peut-être les hommes qui pourraient prendre Mahmoud Ahmadinejad comme modèle.
La tentation intégriste est grande, parce que le modèle marche, parce que personne n'ose le remettre en cause.
La première option stratégique consiste à jouer la carte de l'isolement. Fermer les frontières, les ambassades, se couper du monde pour pratiquer à l'envie toutes les discriminations dignes des régimes théocratiques. Avant même les attentats de New York revendiqués par Ben Laden, la destruction des bouddhas de Bamyan montrait la volonté des talibans de se couper de la communauté internationale. Les dessins de Plantu de femmes portant la Burqa ont immortalisé le symbole de cette violence intégriste.
La liste est longue.
L'intégrisme sévit presque partout. Les violences reprennent en Irak à l'heure où l'Amérique s'y désengage. Elles s'intensifient en Afghanistan, elles explosent dans le Xinjiang voisin, où les Ouïghours, musulmans chinois, sont soupçonnés par les Hans d'abriter des groupes intégristes qui fomentent des attentats.
L'intégrisme, phénomène mondial, se banalise. A l'hôpital parisien Robert Debré, en 2006, un gynécologue est agressé parce qu'il ausculte une femme musulmane qui a eu un accouchement difficile. Dimanche 5 juillet dernier, à Talence, un imam est agressé par deux fondamentalistes qui lui reprochent son discours sur le port de la Burqa. Réputé strict, l'imam Mahmoud Doua s'oppose à l'interdiction de la Burqa, mais son discours est jugé « trop républicain, trop intégré », pour les salafistes girondins.
Si l'intégrisme musulman est dangereux pour les pays musulmans, c'est parce qu'il n'y rencontre pas vraiment de contre-pouvoirs. Une fois aux commandes de l'Etat, l'intégrisme se mue en théocratie. Ce n'est donc pas l'Islam qui est intégriste mais la politique. Ce n'est pas l'Imam qui opprime, mais l'Etat islamique.
Dans les pays où l'Islam est minoritaire, pour éviter le risque de passer pour islamophobe, on hésite à dénoncer les abus. Or c'est bien pour éviter les amalgames que l'on se doit d'opérer la distinction entre les intégristes musulmans et les musulmans. C'est grâce à l'accusation de « racisme anti islam » que l'intégrisme musulman s'est progressivement installé dans le paysage occidental. Tariq Ramadan, fondamentaliste musulman, se présente comme un défenseur des droits de l'Homme. Les attentats suicides deviennent des opérations martyres, sans que l'on ne précise jamais qui sont les martyres.
Cet intégrisme est né il y a 30 ans.
C'est d'ailleurs au cours de la Révolution islamique en Iran en 1979 que les premiers « islamophobes » sont apparus ; dans le langage shiite intégriste iranien, « islamophobe » voulait dire « opposant au régime des Mollahs »... Et parmi les premiers islamophobes, figurèrent les féministes, celles et ceux qui encourageaient les femmes iraniennes à ne pas porter le foulard islamique...
Les premières victimes de l'intégrisme musulman sont les musulmans eux-mêmes. Au Moyen Orient, les pays modérés vivent dans la crainte permanente d'une menace intégriste. En Europe ou ailleurs, l'intégrisme musulman donne une image souvent caricaturale de l'Islam.
Il serait bien naïf de considérer que l'intégrisme musulman se présente comme une réaction contre la domination occidentale, à la manière d'un Roger Garaudy. Condamné pour négationnisme et récipiendaire du Prix Kadhafi des droits de l'homme, Garaudy expliquait dans les années 90 que la cause de l'intégrisme musulman se trouve dans la décadence morale de l'occident et la politique des dirigeants israéliens...
C'est avec de tels discours que l'intégrisme musulman a réussi à obtenir son droit de cité loin des « terres d'Islam ». Après des siècles de colonisation, et trente ans de culpabilisation, le discours du Caire prononcé au mois de juin dernier par Barack Obama était un mea culpa.
Au G8, on stabilise l'ordre mondial. Il faut rassurer, et il convient plutôt de sourire. Ne pas inquiéter, éviter de menacer. Remises à plus tard, donc, les éventuelles nouvelles sanctions contre l'Iran. Nicolas Sarkozy, seul partisan avec la Grande Bretagne d'une condamnation ferme de Téhéran, a fixé une « deadline » : Pittsburgh, où s'organisera un G20, cette fois, au tout début de l'automne prochain. « S'il n'y a pas d'avancées, nous serons amenés à prendre des décisions », a indiqué le Président français, le seul à avoir haussé le ton. Il s'est aussi distingué de son homologue américain en émettant des doutes sur la régularité du scrutin présidentiel iranien, en cond amnant les violences contre les manifestants.
Cette liberté de ton a irrité le régime iranien. L'arrestation et l'emprisonnement de Clotilde Reiss sont des mesures de représailles contre la France, qui compte désormais deux otages chez les intégristes. Clotilde Reiss est l'otage de Téhéran. Accusée d'espionnage pour avoir pris des photos avec son téléphone portable et envoyé un email, elle risque de rester dans une geôle de Téhéran tant que Paris ne rassurera pas l'Iran sur son attitude en cas de conflit armé.
L'autre otage dont la France parle moins, c'est Guilad Shalit. Soldat de Tsahal et citoyen français, il est l'otage du Hamas depuis trois ans, deux semaines, et deux jours.
Ce soir, nous pensons aussi à lui.
Un communiqué final du sommet a affirmé la détermination des membres du G8 à « trouver une solution diplomatique » au problème nucléaire iranien. Alors que tous les experts s'accordent aujourd'hui sur la forte probabilité qu'une bombe nucléaire iranienne soit prête à l'emploi dans trois ans au plus tard, les grandes puissances rassemblées dans la ville d'Aquila, détruite par un séisme en avril dernier, sont restées calmes et discrètes sur l'Iran. Pourquoi cette prudence ?
Condamner un Etat islamique qui prône et encourage le terrorisme, sanctionner le plus puissant des régimes intégristes, n'auraient pas seulement un impact sur l'Iran, mais sur tous les pays, les mouvements et peut-être les hommes qui pourraient prendre Mahmoud Ahmadinejad comme modèle.
La tentation intégriste est grande, parce que le modèle marche, parce que personne n'ose le remettre en cause.
La première option stratégique consiste à jouer la carte de l'isolement. Fermer les frontières, les ambassades, se couper du monde pour pratiquer à l'envie toutes les discriminations dignes des régimes théocratiques. Avant même les attentats de New York revendiqués par Ben Laden, la destruction des bouddhas de Bamyan montrait la volonté des talibans de se couper de la communauté internationale. Les dessins de Plantu de femmes portant la Burqa ont immortalisé le symbole de cette violence intégriste.
La liste est longue.
L'intégrisme sévit presque partout. Les violences reprennent en Irak à l'heure où l'Amérique s'y désengage. Elles s'intensifient en Afghanistan, elles explosent dans le Xinjiang voisin, où les Ouïghours, musulmans chinois, sont soupçonnés par les Hans d'abriter des groupes intégristes qui fomentent des attentats.
L'intégrisme, phénomène mondial, se banalise. A l'hôpital parisien Robert Debré, en 2006, un gynécologue est agressé parce qu'il ausculte une femme musulmane qui a eu un accouchement difficile. Dimanche 5 juillet dernier, à Talence, un imam est agressé par deux fondamentalistes qui lui reprochent son discours sur le port de la Burqa. Réputé strict, l'imam Mahmoud Doua s'oppose à l'interdiction de la Burqa, mais son discours est jugé « trop républicain, trop intégré », pour les salafistes girondins.
Si l'intégrisme musulman est dangereux pour les pays musulmans, c'est parce qu'il n'y rencontre pas vraiment de contre-pouvoirs. Une fois aux commandes de l'Etat, l'intégrisme se mue en théocratie. Ce n'est donc pas l'Islam qui est intégriste mais la politique. Ce n'est pas l'Imam qui opprime, mais l'Etat islamique.
Dans les pays où l'Islam est minoritaire, pour éviter le risque de passer pour islamophobe, on hésite à dénoncer les abus. Or c'est bien pour éviter les amalgames que l'on se doit d'opérer la distinction entre les intégristes musulmans et les musulmans. C'est grâce à l'accusation de « racisme anti islam » que l'intégrisme musulman s'est progressivement installé dans le paysage occidental. Tariq Ramadan, fondamentaliste musulman, se présente comme un défenseur des droits de l'Homme. Les attentats suicides deviennent des opérations martyres, sans que l'on ne précise jamais qui sont les martyres.
Cet intégrisme est né il y a 30 ans.
C'est d'ailleurs au cours de la Révolution islamique en Iran en 1979 que les premiers « islamophobes » sont apparus ; dans le langage shiite intégriste iranien, « islamophobe » voulait dire « opposant au régime des Mollahs »... Et parmi les premiers islamophobes, figurèrent les féministes, celles et ceux qui encourageaient les femmes iraniennes à ne pas porter le foulard islamique...
Les premières victimes de l'intégrisme musulman sont les musulmans eux-mêmes. Au Moyen Orient, les pays modérés vivent dans la crainte permanente d'une menace intégriste. En Europe ou ailleurs, l'intégrisme musulman donne une image souvent caricaturale de l'Islam.
Il serait bien naïf de considérer que l'intégrisme musulman se présente comme une réaction contre la domination occidentale, à la manière d'un Roger Garaudy. Condamné pour négationnisme et récipiendaire du Prix Kadhafi des droits de l'homme, Garaudy expliquait dans les années 90 que la cause de l'intégrisme musulman se trouve dans la décadence morale de l'occident et la politique des dirigeants israéliens...
C'est avec de tels discours que l'intégrisme musulman a réussi à obtenir son droit de cité loin des « terres d'Islam ». Après des siècles de colonisation, et trente ans de culpabilisation, le discours du Caire prononcé au mois de juin dernier par Barack Obama était un mea culpa.
Au G8, on stabilise l'ordre mondial. Il faut rassurer, et il convient plutôt de sourire. Ne pas inquiéter, éviter de menacer. Remises à plus tard, donc, les éventuelles nouvelles sanctions contre l'Iran. Nicolas Sarkozy, seul partisan avec la Grande Bretagne d'une condamnation ferme de Téhéran, a fixé une « deadline » : Pittsburgh, où s'organisera un G20, cette fois, au tout début de l'automne prochain. « S'il n'y a pas d'avancées, nous serons amenés à prendre des décisions », a indiqué le Président français, le seul à avoir haussé le ton. Il s'est aussi distingué de son homologue américain en émettant des doutes sur la régularité du scrutin présidentiel iranien, en cond amnant les violences contre les manifestants.
Cette liberté de ton a irrité le régime iranien. L'arrestation et l'emprisonnement de Clotilde Reiss sont des mesures de représailles contre la France, qui compte désormais deux otages chez les intégristes. Clotilde Reiss est l'otage de Téhéran. Accusée d'espionnage pour avoir pris des photos avec son téléphone portable et envoyé un email, elle risque de rester dans une geôle de Téhéran tant que Paris ne rassurera pas l'Iran sur son attitude en cas de conflit armé.
L'autre otage dont la France parle moins, c'est Guilad Shalit. Soldat de Tsahal et citoyen français, il est l'otage du Hamas depuis trois ans, deux semaines, et deux jours.
Ce soir, nous pensons aussi à lui.
La ONU y el ridiculo
Israel Winicki
Vengo de Sderot, la ciudad de Israel que durante 8 años ha sido aterrorizada por 10.000 misiles disparados contra nosotros desde Gaza.
Como estudiante de leyes aprendí -y creo -que todos los seres humanos tienen el derecho a la paz y la seguridad.
Pero cuando veo la resolución de hoy pregunto: ¿Por qué las Naciones Unidas ignoran mi sufrimiento? Cuando los terroristas cometieron esas 10.000 violaciones de los derechos humanos internacionales y la ley humanitaria, ¿por qué la ONU se mantuvo en silencio?
¿Los derechos humanos son para algunos, pero no para otros?
El constante ataque contra Sderot ha destruido nuestra posibilidad de llevar una vida normal. La alarma antes de cada ataque nos da sólo 15 segundos para buscar refugio. Quince segundos que pueden decidir, la vida o la muerte.
Sr. Presidente, ¿quién protegerá nuestro derecho a la vida? Mi familia no tiene un refugio contra las bombas, por lo que corremos al cuarto más protegido, que es el cuarto de baño.
Hay un ataque que nunca olvidaré. Oímos la sirena a las siete de la mañana. Corrimos al cuarto de baño. Los misiles cayeron junto a mi casa. Mi hermano más pequeño, que tenía 14 años salió para ver si alguien necesitaba ayuda. Halló a un hombre cuyas piernas habían sido arrancadas y a una mujer hecha pedazos.
Mi hermano menor tiene seis años. Los misiles han estado cayendo durante ocho años. Él no conoce otra realidad.
Todos sufren en Sderot. Padres y madres temen ir a trabajar, creando pobreza. Los niños temen ir a la escuela. He perdido muchas de mis clases de leyes. Mis amigos temen realizar visitas. Las calles permanecen vacías.
Sueño con la ciudad que recuerdo. Cuando el parque junto a mi casa estaba lleno de familias felices y niños jugando. Cuando la gente disfrutaba de la vida.
Aun sueño con la paz. Vendrá cuando los gobernantes de Gaza elijan la humanidad por encima del odio, cuando cesen de disparar a nuestros niños mientras se ocultan tras los suyos.
Nos rehusamos a dar la victoria a los terroristas. Elegimos vivir, mantenernos fuertes en nuestra fe, familia y amor por el país.
Sr. Presidente, ¿quién protegerá nuestros derechos humanos más básicos? Mi país ahora está tratando de hacer lo mejor, y todos aquellos que aman la vida y desean la paz deben orar para que tenga éxito.
Gracias Sr. Presidente
Liraz Madmony, estudiante de leyes de 23 años de Sderot en la Sesión Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre Gaza de la ONU
Leo y releo una y otra vez esta breve alocución de una estudiante israelí, y no puedo menos que pensar en el triste y ridículo papel que las Naciones Unidas en general y la Comisión de Derechos Humanos en particular, están representando en los últimos tiempos.
54 naciones islámicas en las que no existen las libertades, en las que los Derechos Humanos son ignorados, especialmente los de las mujeres. A eso debe sumarse casi cien naciones gobernadas por dictadores y dictadorzuelos, tiranos y tiranuelos, por militarotes llegados al gobierno por el "democrático" recurso del golpe de estado y por esperpénticos fanáticos religiosos que se creen reencarnación del Profeta y que aprovechan cada foro internacional para vomitar su veneno antiisraelí y amenazar con borrar del mapa al Estado Judío.
Y las naciones europeas, especialmente España, atemorizadas por sus minorías musulmanas, inclinan la cabeza o miran para otro lado.
Israel es condenado a indemnizar al Líbano por los bombardeos del 2006, pero ¿quién condena al Líbano a indemnizar a Israel por los más de 4500 misiles lanzados por Hizbollah contra ciudades del norte de Israel llenas de civiles?
Se habla de los derechos de los presos palestinos en Israel ¿pero alguien habla de los derechos de Guilad Shalit, Ron Arad y otros israelíes secuestrados por los grupos terroristas? (todavía recuerdo el juego macabro de Nasrallah con los soldados Reguev y Goldwasser Z´´L: "Que están vivos... que uno murió y el otro no, que están heridos" y luego entregaron dos cadáveres a cambio de terroristas, entre los que se encontraba el infanticida Samir Kuntar).
Se habla de la cerca construida en la Margen Oriental y como viola los derechos de los palestinos. Pero no se mencionan a los israelíes asesinados por terroristas antes de que esa cerca fuera construida.
Se habla del sitio de Gaza, pero no se mencionan los misiles y morteros que cayeron y caen sobre las poblaciones israelíes del sur desde esa misma Gaza.
Y así podría seguir indefinidamente. Pero creo que no vale la pena.
Es mi opinión que los representantes de las naciones realmente democráticas y civilizadas deberían releer el discurso de esa joven estudiante israelí, reflexionar sobre sus palabras y actuar, de una vez por todas, de acuerdo a los objetivos fundacionales de las Naciones Unidas: PROMOVER LA PAZ, DEFENDER LOS DERECHOS HUMANOS Y COMBATIR TODA FORMA DE RACISMO.
ISRAEL WINICKI
Vengo de Sderot, la ciudad de Israel que durante 8 años ha sido aterrorizada por 10.000 misiles disparados contra nosotros desde Gaza.
Como estudiante de leyes aprendí -y creo -que todos los seres humanos tienen el derecho a la paz y la seguridad.
Pero cuando veo la resolución de hoy pregunto: ¿Por qué las Naciones Unidas ignoran mi sufrimiento? Cuando los terroristas cometieron esas 10.000 violaciones de los derechos humanos internacionales y la ley humanitaria, ¿por qué la ONU se mantuvo en silencio?
¿Los derechos humanos son para algunos, pero no para otros?
El constante ataque contra Sderot ha destruido nuestra posibilidad de llevar una vida normal. La alarma antes de cada ataque nos da sólo 15 segundos para buscar refugio. Quince segundos que pueden decidir, la vida o la muerte.
Sr. Presidente, ¿quién protegerá nuestro derecho a la vida? Mi familia no tiene un refugio contra las bombas, por lo que corremos al cuarto más protegido, que es el cuarto de baño.
Hay un ataque que nunca olvidaré. Oímos la sirena a las siete de la mañana. Corrimos al cuarto de baño. Los misiles cayeron junto a mi casa. Mi hermano más pequeño, que tenía 14 años salió para ver si alguien necesitaba ayuda. Halló a un hombre cuyas piernas habían sido arrancadas y a una mujer hecha pedazos.
Mi hermano menor tiene seis años. Los misiles han estado cayendo durante ocho años. Él no conoce otra realidad.
Todos sufren en Sderot. Padres y madres temen ir a trabajar, creando pobreza. Los niños temen ir a la escuela. He perdido muchas de mis clases de leyes. Mis amigos temen realizar visitas. Las calles permanecen vacías.
Sueño con la ciudad que recuerdo. Cuando el parque junto a mi casa estaba lleno de familias felices y niños jugando. Cuando la gente disfrutaba de la vida.
Aun sueño con la paz. Vendrá cuando los gobernantes de Gaza elijan la humanidad por encima del odio, cuando cesen de disparar a nuestros niños mientras se ocultan tras los suyos.
Nos rehusamos a dar la victoria a los terroristas. Elegimos vivir, mantenernos fuertes en nuestra fe, familia y amor por el país.
Sr. Presidente, ¿quién protegerá nuestros derechos humanos más básicos? Mi país ahora está tratando de hacer lo mejor, y todos aquellos que aman la vida y desean la paz deben orar para que tenga éxito.
Gracias Sr. Presidente
Liraz Madmony, estudiante de leyes de 23 años de Sderot en la Sesión Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre Gaza de la ONU
Leo y releo una y otra vez esta breve alocución de una estudiante israelí, y no puedo menos que pensar en el triste y ridículo papel que las Naciones Unidas en general y la Comisión de Derechos Humanos en particular, están representando en los últimos tiempos.
54 naciones islámicas en las que no existen las libertades, en las que los Derechos Humanos son ignorados, especialmente los de las mujeres. A eso debe sumarse casi cien naciones gobernadas por dictadores y dictadorzuelos, tiranos y tiranuelos, por militarotes llegados al gobierno por el "democrático" recurso del golpe de estado y por esperpénticos fanáticos religiosos que se creen reencarnación del Profeta y que aprovechan cada foro internacional para vomitar su veneno antiisraelí y amenazar con borrar del mapa al Estado Judío.
Y las naciones europeas, especialmente España, atemorizadas por sus minorías musulmanas, inclinan la cabeza o miran para otro lado.
Israel es condenado a indemnizar al Líbano por los bombardeos del 2006, pero ¿quién condena al Líbano a indemnizar a Israel por los más de 4500 misiles lanzados por Hizbollah contra ciudades del norte de Israel llenas de civiles?
Se habla de los derechos de los presos palestinos en Israel ¿pero alguien habla de los derechos de Guilad Shalit, Ron Arad y otros israelíes secuestrados por los grupos terroristas? (todavía recuerdo el juego macabro de Nasrallah con los soldados Reguev y Goldwasser Z´´L: "Que están vivos... que uno murió y el otro no, que están heridos" y luego entregaron dos cadáveres a cambio de terroristas, entre los que se encontraba el infanticida Samir Kuntar).
Se habla de la cerca construida en la Margen Oriental y como viola los derechos de los palestinos. Pero no se mencionan a los israelíes asesinados por terroristas antes de que esa cerca fuera construida.
Se habla del sitio de Gaza, pero no se mencionan los misiles y morteros que cayeron y caen sobre las poblaciones israelíes del sur desde esa misma Gaza.
Y así podría seguir indefinidamente. Pero creo que no vale la pena.
Es mi opinión que los representantes de las naciones realmente democráticas y civilizadas deberían releer el discurso de esa joven estudiante israelí, reflexionar sobre sus palabras y actuar, de una vez por todas, de acuerdo a los objetivos fundacionales de las Naciones Unidas: PROMOVER LA PAZ, DEFENDER LOS DERECHOS HUMANOS Y COMBATIR TODA FORMA DE RACISMO.
ISRAEL WINICKI
Anti-nucleares y pacifistas, a tiempo parcial
http://www.jpost.com/servlet/Satellite?cid=1246443779016&pagename=JPost%2FJPArticle%2FShowFull
Losmurosenelmundo
Check out this SlideShare Presentation:
Losmurosenelmundo
View more presentations from angelgmas.
GRANDES MENTIRAS: Demoliendo los Mitos de la Guerra de Propaganda en contra de Israel. Primera parte
Por DAVID MEIR-LEVI
Introducción de David Horowitz
Una publicación del Centro para el Estudio de la Cultura Popular
TABLA DE CONTENIDOS
La importancia de este Texto – por David Horowitz
1. Los Orígenes del Problema de los Refugiados
2. Las Ocho Etapas de la Creación del Problema
3. La Cuestión de la “Ocupación” y los Asentamientos
Nota Bibliográfica
LA IMPORTANCIA DE ESTE TEXTO
Por David Horowitz
La guerra en el Medio Oriente [1] tiene cerca de sesenta años de antigüedad. La mayoría de la gente viva actualmente no está familiarizada con su historia y orígenes, además de que carece de conocimiento acerca de los hechos. Este estado de ignorancia provee un campo fértil para que los inescrupulosos creen mitos que justifiquen sus intenciones [2] destructivas. La maquinaria de propaganda política ha creado muchos mitos para alimentar su guerra en contra del Estado judío » .
Israel es la única democracia en el Medio Oriente, la cual elige a sus líderes en elecciones libres y garantiza derechos a sus ciudadanos, honrándolos. Aun así, Israel es el objetivo de aquellos que dicen luchar por los “derechos humanos”. Existen alrededor de un millón y medio de árabes viviendo como ciudadanos en Israel, quienes eligen representantes al parlamento israelí y que tienen más derechos que los ciudadanos árabes de cualquier Estado árabe. Aun así, Israel es el objetivo de aquellos que dicen luchar por la “justicia social”. La sola creación de Israel es referida por sus enemigos árabes como “ la Nakba ”, o la “catástrofe”, cuya clara implicación es que Israel no debería existir. Aun así, Israel es el objetivo de aquellos que dicen apoyar la autodeterminación y se oponen al genocidio. Israel fue la víctima –en su mismo nacimiento- de una agresión no provocada por parte de cinco monarquías y dictaduras árabes. Ha sido el objetivo de una guerra árabe que ha continuado ininterrumpidamente por cerca de sesenta años, pues los Estados árabes se niegan a hacer la paz. Aun así, Israel es la víctima de ataques terroristas –bombardeos suicidas- que buscan la extinción de los judíos pero que también matan mujeres y niños palestinos. Aun así, Israel es el objetivo de aquellos que dicen hablar por la humanidad y por un futuro “libre”.
¿Cómo puede ser esto posible? ¿Cómo puede vestirse el mal en ropajes de justicia? ¿Cómo puede una guerra genocida para destruir un pueblo democrático justificarse como una lucha de “liberación nacional”? Esto sólo es posible mediante la creación de mitos políticos que racionalizan la agresión y justifican la guerra contra poblaciones civiles.
En “ 1984” , la novela futurista de George Orwell, el Ministro de la Verdad del Estado Totalitario proclamaba: El Conocimiento es Ignorancia; la Libertad es la Esclavitud . La naturaleza del doble lenguaje político nunca cambia y su agenda es siempre la misma: La cerrazón de la memoria histórica al servicio del poder. “La lucha del hombre contra el poder”, escribió el escritor checo Milan Kundera, “es la lucha de la memoria contra el olvido”. Solamente una memoria restaurada puede demoler mitos totalitarios y convertir al hombre en libre.
David Meir-Levi ha escrito un texto que recobra la memoria de los hechos que yacen en el corazón del conflicto del Medio Oriente. Estos hechos son cruciales no solamente para la restauración de la historia que la política ha oscurecido, sino para la supervivencia de un pueblo que vive en la sombra de su propia destrucción. Todo interesado en la justicia querrá leer este pequeño libro.
1. LA CUESTIÓN DE LOS REFUGIADOS
La versión árabe del trágico destino de los refugiados árabes que huyeron del mandato palestino antes y durante la guerra de 1948, y desde Israel inmediatamente después de la guerra, ha dominado de tal forma el pensamiento de inclusive historiadores bien educados, comentaristas, periodistas y políticos, que es casi dado por un hecho que la creación del Estado de Israel causó la huída de casi un millón de desgraciados, desahuciados y desesperanzados refugiados árabes. Israel causó el problema y por ende Israel debe resolverlo . Esta aseveración, a pesar de ser visceralmente acoplable y todo menos canonizada por la propaganda antiisraelí que la hace el núcleo de su narración del conflicto en el Medio Oriente, es inequívoca y totalmente falsa.
Orígenes del Problema
El Estado de Israel fue creado por la Organización de las Naciones Unidas (ONU) mediante un proceso pacífico y legal. No fue creado de tierras palestinas sino a partir del Imperio Otomano, el cual fue reino de los turcos durante cuatrocientos años hasta que lo perdieron al ser derrotados en la Primera Guerra Mundial. No existían tierras “palestinas” en ese tiempo pues no existían personas proclamando ser palestinas. Había árabes que vivían en la región de Palestina, quienes se consideraban a sí mismos sirios. Sólo después de la Primera Guerra Mundial los estados de Jordania, Siria, Líbano e Irak también fueron creados –también artificialmente a partir del Imperio Turco, por los victoriosos británicos y franceses. Jordania fue creada en casi 80% del Mandato Palestino, el cual fue originalmente designado por la Liga de las Naciones como parte de la tierra natal judía. A partir de entonces, los judíos han tenido prohibido adquirir propiedad allí. Dos terceras partes de sus ciudadanos son árabes palestinos, pero es regida por una monarquía hachemita.
En 1947, el plan de partición emitido por la ONU ordenaba la creación de dos Estados a partir del 20% del Mandato Palestino: el Estado de Israel para los judíos, y otro Estado para los árabes. Los árabes rechazaron su Estado y lanzaron la guerra contra Israel. Esta es la causa primordial del problema de los refugiados árabes.
Los refugiados árabes eran apenas 725,000 personas que huyeron debido a la guerra que iniciaron los Estados árabes –no los árabes palestinos. Los Estados árabes –dictaduras todos ellos- no deseaban un Estado no-árabe en el Medio Oriente. Los dirigentes de 8 países árabes, cuyas poblaciones superaban por mucho en número a los asentamientos de judíos en el Imperio Turco, iniciaron la guerra con invasiones simultáneas desde tres frentes contra el recientemente creado Estado de Israel. Éste imploró la paz y ofreció amistad y cooperación a sus vecinos. Los dictadores árabes rechazaron tal oferta y respondieron con una guerra de aniquilación contra los judíos. La guerra fracasó. Sin embargo, el estado de guerra ha continuado ininterrumpidamente debido al fracaso de los Estados árabes –Arabia Saudita e Irak en particular- en firmar un tratado de paz con Israel. Hasta este día, los Estados árabes y los palestinos se refieren al fracaso de su agresión y a la supervivencia de Israel como an-Nakba (la catástrofe).
De no haber existido agresión árabe, guerra e invasión a manos de ejércitos árabes (cuyo intento era genocida), no solamente no habría ya refugiados árabes sino también existiría un Estado palestino en Cisjordania y Gaza desde 1948.
En la guerra, Israel adquirió territorio adicional. Ante la ausencia de un tratado de paz entre beligerantes, la ley de las naciones permite la anexión de territorio del agresor después de un conflicto –aunque el territorio en cuestión pertenecía a los turcos y posteriormente a los vencedores de la Primera Guerra Mundial. De hecho, Israel ofreció restituir territorio, que adquirió defendiéndose contra la agresión árabe, a cambio de una paz formal. Hizo esta oferta durante las pláticas del Armisticio de Rodas y la conferencia de Lausana en 1949. Los dirigentes árabes rehusaron el territorio pues buscaban mantener un estado de guerra con tal de destruir al Estado de Israel. De haber sido aceptada la propuesta de Israel, pudo haber una pronta y justa resolución a todos los problemas que han afligido a la región desde entonces. El único problema que no habría sido resuelto, a satisfacción de los árabes, sería su deseo de borrar el Estado de Israel.
Después de la victoria, Israel emitió una ley que permitía a los refugiados árabes reinstalarse en Israel, previa firma de un formato en el que renunciaban a la violencia, juraban lealtad al estado de Israel así como convertirse en pacíficos ciudadanos productivos. Durante las décadas en las que estuvo en vigor esta ley, más de 150,000 árabes han tomado ventaja de la misma para proseguir una vida productiva en Israel. Los judíos no poseen opción similar de convertirse en ciudadanos de los Estados árabes en los cuales son rechazados.
Debería ser completamente obvio para cualquier observador razonable y equilibrado de esta historia, por ende, que no es Israel quien causó el problema de los refugiados árabes, ni que es Israel quien ha bloqueado su solución. Al contrario, el problema de los refugiados árabes fue el resultado directo de la agresión por parte de los Estados árabes, así como de su negativa, tras fracasar a borrar el estado de Israel, a firmar un tratado de paz o hacerse cargo de los refugiados árabes que permanecieron fuera de las fronteras de Israel.
Los Refugiados Judíos
Hubo otros refugiados a partir del conflicto árabe-israelí que aquellos del lado árabe deciden olvidar convenientemente.Entre 1949 y 1954, cerca de 800,000 judíos fueron forzados a huir de tierras árabes y musulmanas donde habían vivido durante cientos y quizá miles de años –Irak, Marruecos, Túnez, Jordania e Irán, Siria, Egipto, Líbano y otros países musulmanes. Estos judíos eran ciudadanos pacíficos de sus países árabes y de ninguna manera una población hostil. Sin embargo, fueron forzados a punta de pistola a huir sin nada más que la ropa puesta. La única razón de su expulsión fue vengar la vergüenza de su derrota en su guerra de agresión, tomándosela contra la ciudadanía judía de países árabes.
La mayoría de estos judíos refugiados vinieron a Israel, donde se integraron a la normalidad por el novato y pequeño país.Los Estados árabes (y más tarde la OLP ) se rehusaron a hacer lo mismo por los refugiados árabes, pues prefirieron mantener el agravio para usarlo en su guerra contra Israel.
Algunos observadores han sugerido que la situación dual de los refugiados debe entenderse como “intercambio de población –árabes huyeron a países árabes de la forma en que judíos huyeron rumbo a país judío, ambos como resultado de la guerra de 1948, ambos bajo condiciones que su facción considera como evacuaciones forzadas. Por otro lado, nadie de la facción árabe ha sugerido lo obvio: Si los refugiados judíos fueron reubicados en territorio abandonado por árabes que huyeron, ¿por qué no reubicar refugiados árabes en las tierras que los judíos fueron forzados a abandonar en países árabes? Una razón por la cual nadie ha sugerido esto es porque ningún Estado árabe, con excepción de Jordania, permitirá a refugiados árabes convertirse en ciudadanos.
Tomando en cuenta los activos confiscados de los refugiados judíos cuando éstos fueron echados de territorios árabes y musulmanes, uno puede concluir que los judíos han pagado ya ingentes “reparaciones” a los árabes, con o sin garantía. Las propiedades y pertenencias de los refugiados judíos, confiscados por los gobiernos árabes, han sido conservadoramente estimados en cerca de 2.5 miles de millones en dólares de 1948. Si invertimos ese dinero a una modesta tasa del 6.5% a lo largo de 57 años, se obtendría una suma de $80 mil millones, los cuales los gobiernos árabes y musulmanes donde están las tierras de las que fueron expulsados los judíos bien podrían aplicar para el beneficio de los refugiados árabes. Dicha suma es suficiente como reparación para los refugiados árabes. No hay manera de calcular el valor de la propiedad de árabes dejada bajo control de Israel; sin embargo, no hay estimados tan altos como los 2.5 miles de millones de 1948. Así que, hipotéticamente, la facción árabe ha obtenido ya lo mejor del acuerdo.
Durante las muchas guerras del siglo 20, decenas de millones de refugiados fueron generados en Europa y Asia. En 1922, 1.8 millones de personas fueron reubicadas para resolver la guerra entre Turquía y Grecia. Tras la Segunda Guerra Mundial, cerca de 3,000,000 de alemanes fueron echados de países de Europa del Este y reubicados en Alemania. Cuando el subcontinente de India fue dividido, más de 12 millones de personas fueron transferidas entre India y Paquistán.
Dichos sucesos de refugiados han sido resueltos, con excepción de los casi 725,000 árabes que huyeron de Israel durante la guerra de 1948 y a quienes los Estados árabes y la Autoridad Palestina han mantenido en campos de refugiados.
El Problema de los Refugiados Árabes
Otra ironía debe ser considerada en el contexto del asunto de los refugiados. Israel manejó su problema de refugiados judíos destinando grandes cantidades de recursos a la educación e integración de la población refugiada judía a su sociedad. Estos refugiados nunca se convirtieron en una carga para el mundo, nunca necesitaron la asistencia de la ONU , y nunca les fueron negados sus derechos civiles y humanos por su país anfitrión. Al contrario, a pesar de las dificultades de discriminación, adaptación y privaciones iniciales, ellos y su descendencia se han convertido en ciudadanos productivos de la única democracia del Medio Oriente, al igual que han contribuido a una de las sociedades tecnológica y socialmente más avanzadas del mundo.
El destino de los refugiados árabes ha sido diametralmente opuesto a esta obvia solución a sus problemas. El liderazgo árabe ha mantenido a propósito a sus hermanos palestinos en tugurios de refugiados, a veces alcanzando el grado de campos de concentración, con su miseria perpetuada por dirigentes maquiavélicos para su uso como arma de propaganda contra Israel y el Occidente.
Los refugiados palestinos en Gaza fueron forzados ahí en 1948 no por Israel sino por los egipcios, quienes los vigilaban y en caso de huir se les disparaba, además de que nunca se les dio la ciudadanía o pasaportes egipcios (estos datos son recogidos por el mismo Yasir Arafat en su biografía autorizada Arafat: ¿Terrorista o Pacificador? , 1982, de Alan Hart). Los refugiados en Líbano eran retenidos bajo condiciones similares pero con una represión menos draconiana. Se les impedía ejercer casi 70 profesiones, no se les daba ciudadanía, y no se les permitía viajar. Solamente Jordania les dio ciudadanía a los refugiados.
Sakher Habash, un miembro mayor del Comité Central Fatah, sucintamente explicó la razón de la calculada negativa de los dirigentes árabes, incluyendo los dirigentes palestinos, a ayudar a los refugiados para que recobrasen su vida normal. Durante una ponencia en 1998 en la Universidad Shechem 's An-Najah, Habash dijo: “Para nosotros, el asunto de los refugiados es una carta ganadora que significa el fin del Estado de Israel” En otras palabras, la guerra, el terrorismo, el aislamiento diplomático de Israel, campañas mundiales de relaciones públicas para demonizarlo; todo ello puede fallar (y ha fallado hasta ahora). No obstante, mientras esta última carta triunfadora esté viva, la esperanza de la destrucción de Israel aún late en los corazones de los árabes revanchistas.
Los palestinos que huyeron de Israel en 1948 y que aún están vivos no tienen el derecho legítimo de regresar a Israel, pues el liderazgo árabe que los representa (las naciones árabes hasta 1933 y posteriormente la Autoridad Palestina ) aún se encuentra, de jure y de facto , en guerra contra Israel; y estos refugiados, por lo tanto, son aún hostiles potenciales. El derecho internacional no requiere que un país en guerra cometa suicidio mediante la admisión de cientos de miles de personas potencialmente hostiles. En el contexto de un tratado de paz, en 1949, los refugiados árabes pudieron tomar ventaja de la oferta de Israel, pero sus líderes se rehusaron.
Por supuesto, el actual reclamo palestino del “Derecho de Retorno” está acompañado por el reclamo de que no son 725,000 refugiados (menos los que han muerto en el ínterin) sino 5 millones . Este número sirve a muchas intenciones políticas, pero desde el punto de vista del derecho internacional,las generaciones nacidas en una población de refugiados que han sido reubicados y que viven en el exilio no tienen el status legal de refugiados. Eso significa que el status legal de refugiado actualmente se aplica solamente a aquellos árabes sobrevivientes que huyeron en 1948, entre los cuales la mayoría son de edad avanzada.
Un Resumen de los Hechos
La prolongada crisis de los refugiados árabes es una crisis artificialmente mantenida durante 60 años a manos de dirigentes árabes, cuyo fin es explotar el sufrimiento de su propia gente (crear un “niño de póster” para el victimismo palestino [3] );es una base para la propaganda anti-israelí, un centro de entrenamiento para terroristas árabes, y una carta de triunfo para la jihad anti-Israel (por Sakher Habash) para cuando todo lo demás (guerra, terrorismo, diplomacia internacional) falle.
“Haq el-Auda”, la “ley del retorno” para árabes palestinos respecto a sus propias casas y granjas y huertas, las cuales han sido parte de Israel durante los últimos 57 años, es una impostura.
Hace 60 años había casi un millón de judíos en los Estados árabes del Medio Oriente: Honestos ciudadanos trabajadores contribuyendo a la cultura y economía de sus países de residencia. Hoy, ya casi no quedan judíos en países árabes del Medio Oriente, y leyes racistas segregacionistas prohíben inclusive a turistas judíos la entrada a algunos países árabes.
En Israel, por el otro lado, los árabes que no huyeron ascendían a 170,000 en 1949; y ahora ascienden a más de 1,400,000. Tienen 7 representantes en el Parlamento israelí, jueces ocupando posiciones en las cortes israelíes y en la Suprema Corte de Israel, y Doctores en Filosofía y renombrados profesores enseñando en colegios y universidades israelíes. Son una población que goza de más libertad, educación y oportunidades económicas que cualquiera otra población árabe en cualquier parte del mundo árabe.
Los dirigentes árabes causaron el problema de refugiados árabes en 1948 por su guerra de agresión contra el naciente Estado de Israel, siendo éste una creación legítima de la ONU ; los dirigentes árabes, desde entonces, han mantenido la población árabe de refugiados y le han negado cualquier posibilidad de una vida normal en países árabes con el fin de usar el sufrimiento que ellos mismos han causado, como un arma en su guerra sin fin contra Israel.
Durante todas estas décadas, los campos de refugiados y sus explotadores árabes han sido financiados con miles de millones de dólares de la ONU , los EE.UU., el Reino Unido, la Unión Europea , entre otros.
2. LAS OCHO ETAPAS DE CREACIÓN DEL PROBLEMA
La salida de árabes de lo que pronto se conocería como Israel sucedió en ocho etapas:
Uno. Tan pronto como la primavera de 1947, meses antes del plan de partición de la ONU de fecha 29 de noviembre del mismo año, estaba claro que habría una guerra sin importar cómo se dibujara la línea de partición. En antelación a esta guerra, muchos de los árabes acomodados (los effendi) de Galilea Occidental, desde Haifa hasta Acco y las poblaciones intermedias, cerraron sus casas y partieron a Beirut o Damasco. Con su riqueza y relaciones, podían esperar la guerra en condición de seguridad. Nadie imaginaba que el joven Estado de Israel pudiera ganar una guerra contra los Estados árabes. Los árabes que se fueron pensaron que estarían fuera del ámbito de peligro, y que cuando la guerra terminara volverían a sus hogares. Las estimaciones actuales de observadores objetivos (Conor Cruise O'Brien, en su libro “The Siege”, quizá el más objetivo) es que aproximadamente 70,000 huyeron.
Dos. Estos refugiados causaron una súbita ausencia de liderazgo político y social entre los árabes de Galilea y, por ende, cuando las hostilidades se desarrollaron en el invierno de 1947 muchos de los árabes pobres ( Felahin) huyeron también, siguiendo el ejemplo de sus líderes. A diferencia de los effendi , los felahin carecían del dinero y relaciones para hacer un viaje confortable fuera del peligro; muchos de ellos sencillamente caminaron hasta Líbano o Siria con cualquier cosa que pudieran cargar en sus manos.Sus líderes habían huido, lo cual los llevó a asumir que las cosas estaban muy mal, así que concluyeron que debían partir también. Asimismo, estaban seguros, según la prensa árabe del momento, que regresarían a sus casas en cuanto la guerra terminara y los judíos fueran exterminados o expulsados de Israel.
No hay números conclusivos respecto a este éxodo, pero algunos estimados fluctúan alrededor de las 100,000 personas. Eran tantos los que salían que los Estados árabes sostuvieron una conferencia especial en Beirut para decidir cómo manejar a todos los árabes que se desbordaban por las fronteras. Y establecieron campos especiales, más tarde conocidos como campos de refugiados. Estos árabes estaban saliendo por su propia voluntad y nadie, ni Israel ni los Estados árabes, estaban animándolos, atemorizándolos, u ordenándoles que lo hicieran. La guerra aún no había comenzado.
Tres. Después del 29 de noviembre de 1947, comenzaron las hostilidades entre la Haganah israelí y los voluntarios paramilitares árabes, los cuales se contaban en decenas de miles.
La prensa árabe y los discursos públicos dejaban en claro que sería una guerra de aniquilación, como aquellas de las grandes hordas de mongoles matando todo en su camino. Los judíos perecerían o huirían. Israel estaba peleando no una guerra de independencia, sino una guerra de supervivencia.
Con el fin de defender ciertas áreas donde los judíos estaban totalmente rodeados por árabes (como los judíos de Jaffa, aldeas judías o kibbutzim en partes de Galilea y el área cerril central, y en Jerusalén), la Haganah adoptó tácticas para atemorizar que pretendían sembrar el terror en la población árabe de dichas áreas, de tal forma que se retiraran a áreas seguras. Así entonces la Haganah estaría en posibilidad de defender a esos judíos que, en otras circunstancias, estarían inasequibles y por ende vulnerables a las intenciones genocidas de los árabes.
Muchos árabes en partes de Galilea occidental, Jaffa, y partes de Jerusalén occidental, huyeron debido a tácticas tales como rumores de que un enorme ejército judío del occidente estaba a punto de desembarcar en la costa, granadas de mano arrojadas a los patios delanteros de las casas, disparos desde vehículos a las paredes o rejas de las casas, rumores circulando por parte de judíos árabe-parlantes respecto a que la Haganah era más grande de lo que realmente era y que estaba a punto de surgir con un masivo ejército judío, etc.
Aquí es importante hacer notar que los judíos fueron responsables en esta parte de la huída árabe; pero no era porque deseaban limpiar étnicamente al país o arrasar a los árabes, sino porque sabían que judíos superados en número, indefensos en enclaves árabes, serían masacrados (como fue el caso de los judíos en las villas de Gush Etzion y en el cuadrante judío de la Ciudad Vieja en Jerusalén, y como sucedió en Hebrón en 1929). Era la exigencia de su lucha de supervivencia contra un enemigo más grande y mejor armado lo que los llevó a tácticas como las descritas anteriormente.
También es importante no olvidar estos hechos: De haber aceptado los líderes árabes el plan de partición de la ONU , habría existido un Estado de Palestina desde el 29 de noviembre de 1947 para los árabes, junto a Israel. De no haber invadido los árabes, no habría problema de refugiados. Manteniendo en mente estos dos hechos, queda claro que la carga de la culpabilidad por el inicio del problema de los refugiados descansa total y únicamente en los Estados árabes que invadieron, en claro desafío de la resolución 181 de la ONU y del derecho internacional.
Cuatro. El liderazgo árabe de entre las fuerzas paramilitares y las fuerzas de Siria fueron vociferantes en sus anuncios respecto a que querían que los árabes se fueran, de tal forma que pudieran tener territorio libre en el cual perpetrar su genocidio sobre los judíos. Cuando la guerra terminara y los judíos fueran expulsados o exterminados, los residentes árabes podrían regresar y tener tanto su propia tierra como la de los judíos.
No podemos saber cuántos árabes huyeron debido a esos anuncios; sin embargo, dado que un número de voceros árabes tras la guerra admitieron haber hecho esto y se arrepintieron públicamente de haber creado el problema de los refugiados, está claro que el mensaje de los líderes árabes hacia muchos árabes del área fue un gran factor en la huída [4] .
También es importante señalar en este momento que hubo casos en los que líderes judíos públicamente pidieron a los árabes que no se fueran. El alcalde de Haifa es el mejor ejemplo de esto. Bajo riesgo de su propia vida, él manejó su vehículo a través de la sección árabe de Haifa, usando un megáfono para decir en árabe a los residentes que desestimaran la propaganda árabe. Sin embargo, decenas de miles huyeron. Los incrédulos funcionarios británicos que presenciaron este hecho lo documentaron en una variedad de fuentes. Y aquellos árabes que permanecieron allí, salieron ilesos y se convirtieron en ciudadanos de Israel [5] .
Los británicos también documentaron para el mundo en fenómeno parecido en Tiberias (un pueblo en el cual la población árabe superaba en número a los judíos). Los árabes literalmente eligieron abandonar aunque no estaban en directa amenaza de los judíos y solicitaron ayuda a los británicos. Decenas de miles abandonaron el lugar bajo guardia británica, mientras los judíos, tanto civiles como Haganah, observaban. En un giro ligeramente diferente, los árabes de Safed (Tzefat) huyeron antes de que la Haganah atacara, aunque las fuerzas árabes en Safed superaban en número a los judíos en una proporción de 10 a 1.
En cualquier lugar donde los árabes eligieron permanecer, salieron ilesos y posteriormente se convirtieron en ciudadanos de Israel.
Ha habido un conjunto de ensayos escritos por historiadores contradiciendo la verdad de la aseveración respecto que los líderes árabes le dijeron a su gente que huyera. Sin embargo, en los libros The Siege de Conor Cruise O'Brien y Myths and Facts of the Middle East Conflict de Mitchell Bard, se ofrece prueba irrefutable de la existencia de dichos pronunciamientos.
Cinco. Deir Yassin: Los eventos acaecidos en Deir Yassin aún son candentemente debatidos. Pero por su propia voz, los líderes árabes hoy día aceptan que las mentiras creadas por los árabes acerca de la “masacre” ficticia fueron urdidas con el fin de azuzar a los ejércitos árabes para pelear contra los judíos, atemorizar a los árabes, y animarlos a huir [6]. La villa se sitúa cerca de Jerusalén, sobre el camino desde Tel Aviv. La Jerusalén judía estaba bajo ataque, y su única oportunidad era este único camino a Tel Aviv. Un contingente de tropas iraquíes había entrado a Deir Yassin el 13 de marzo de 1948. Algunas fuentes sugieren que se les requirió que se fueran. Aparentemente no lo hicieron, dado que sus cuerpos armados eran numerosos entre los muertos después de la batalla. Era obvio que intentarían cortar el camino. Hacerlo habría significado el fin de la Jerusalén judía. Así que el 9 de abril de 1948 un contingente del Irgun (un grupo de asalto paramilitar) entró a la villa. Esta operación era completamente legítima en el contexto de las reglas de combate, dado que la presencia del ejército iraquí convertía a la villa en un objetivo militar legítimo.
Su intento (capturar la villa y echar a los iraquíes) era totalmente claro por la escenificación, pues entraron con vehículo y megáfono pidiendo a la población civil huir de la villa. Desdichadamente este vehículo cayó en una zanja, así que algunos de los aldeanos quizá no escucharon el mensaje; sin embargo, muchos sí lo hicieron y huyeron antes que el Irgun llegara a la villa. En lugar de rodear la villa y prevenir su escape, el Irgun dejó numerosas rutas abiertas para que los civiles huyeran, las cuales cientos de ellos utilizaron. No obstante,los iraquíes se habían disfrazado como mujeres –es sencillo ocultar armas debajo de las volátiles batas de la burqa- y se habían escondido entre mujeres y niños del poblado. Así que, cuando los combatientes Irgun entraron, se encontraron con fuego ¡disparado por “mujeres”!
Cuando los combatientes Irgun dispararon de vuelta mataron a mujeres inocentes debido a que los iraquíes estaban vestidos como mujeres y escondiéndose tras ellas. Después de sufrir más de 40% de bajas en sus filas, los Irgun tuvieron éxito en matar o capturar a los iraquíes. Entonces, mientras estaban en grupo, aún vestidos como mujeres y habiéndose rendido y acordado ser tomados como prisioneros, algunos de los iraquíes abrieron fuego con armas escondidas bajo sus ropajes de mujer. Los combatientes Irgun fueron capturados con la guardia baja, más fueron eliminados, y otros abrieron fuego dentro del grupo. Los iraquíes que se habían rendido fueron eliminados juntos con aquellos que sólo habían pretendido hacerlo y que habían abierto fuego.
Cuando la Haganah llegó encontraron a las mujeres muertas y a otros civiles y por lo tanto, incorrectamente, acusaron al Irgun de homicidio y masacre. Pero la Cruz Roja , que fue llamada a asistir a los heridos y a los civiles, no encontró evidencia de una masacre. De hecho, inclusive la más reciente revisión de la evidencia (julio de 1999), por parte de académicos árabes en la Universidad Beir-Zayyit de Ramallah, indica que no hubo masacre sino un conflicto militar en el cual civiles fueron eliminados en fuego cruzado. El total de árabes muertos, incluyendo a los soldados iraquíes, de acuerdo al cálculo en Beir Zayyit, fue de 107.
Así que ¿de dónde viene la idea de una masacre? Las mismas fuentes árabes que confiesan haber apresurado a los árabes a huir, han aceptado que voceros árabes de aquel momento cínicamente exageraron las bajas de la batalla de Deir Yassin, tejiendo historias de violación tumultuaria, violencia en mujeres embarazadas, muerte de fetos cortados de la matriz de su madre por judíos sedientos de sangre, y homicidio masivo con cuerpos arrojados en una mina cercana. Las mismas fuentes árabes admiten que su propósito con estas mentiras era azuzar a las naciones árabes para entrar al conflicto con mayor acritud, de tal forma que los judíos fueran destruidos por el asfixiante número de invasores árabes [7] .
El plan fue contraproducente. Como resultado de esta propaganda, los civiles árabes entraron en pánico y huyeron por decenas de miles. Esto fue confirmado en 1993 por el documental de PBS llamado The Fifty Years of War en el cual sobrevivientes de Deir Yassin fueron entrevistados. Ellos testificaron que suplicaron al Dr. Hussein Khalidi, director de la Voz de Palestina (la estación palestina de radio en el este de Jerusalén), que editara esas mentiras y fabricaciones de atrocidades que nunca ocurrieron. Él les respondió: “¡Debemos capitalizar esta gran oportunidad!”
La huída de árabes había comenzado muchos meses antes de Deir Yassin. Así que no pueden atribuirse a Deir Yassin los cientos de miles de árabes que buscaron refugio con antelación al 9 de abril de 1948. Además, mientras la propaganda árabe afirma que Deir Yassin fue uno de los muchos ejemplos de masacre y exterminio por parte de los judíos, no existe otro ejemplo documentado de comportamiento similar por parte de éstos. En todo caso, Deir Yassin no fue un ejemplo, sino una excepción.
En suma, no fue lo que pasó en Deir Yassin lo que causó la huída de decenas de miles de árabes. Fueron las mentiras inventadas por el Alto Comando árabe y por el Dr. Hussein Khalidi del canal de radio noticias “Voz de Palestina” los que provocaron el pánico. Uno difícilmente puede culpar a Israel por ello.
Además, tenemos información de una fuente famosa, el mismo Yassir Arafat (su biografía autorizada, por Alan Harta,Arafat: Terrorist or Peace Maker ), respecto a que las mentiras de Deir Yassin fueron esparcidas “como una bandera roja frente a un toro” por los egipcios. Así que, habiéndolos aterrorizado con estas historias, los egipcios procedieron a desarmar a los árabes del área y los enviaron a campos de detención en Gaza (los actuales campos de refugiados de Gaza). ¿Por qué los egipcios hicieron esto? De acuerdo con Arafat, fue para sacar a los árabes del área porque Egipto quería mano libre para librar su guerra. Egipto tenía toda la intención de conquistar el Neguev y la parte sur de la planicie costera. No querían interferencia de los árabes locales.
Deir Yassin no fue una masacre; nada siquiera vagamente incrimina a los judíos sobre lo que sucedió. No sabemos porqué muchos árabes huyeron como resultado de la propaganda árabe respecto a Deir Yassin. Cientos de miles es un buen estimado. La mayoría de ellos terminaron en campos de detención egipcios en Gaza.
Seis. Además de Deir Yassin, hay otros dos incidentes en los cuales se dice que refugiados árabes huyeron debido a acciones militares israelíes: Lydda y Ramala.
Ambos poblados están asentados el camino de Tel Aviv a Jerusalén. Conforme se intensificó el asedio a Jerusalén, las fuerzas israelíes se percataron que para salvar a los judíos del occidente de Jerusalén de la derrota y posible aniquilación, debían mantener ese camino abierto. Así que una noche entraron a ambos poblados y sacaron a los residentes árabes. Los sacaron de sus camas y los enviaron caminando a través de los campos a las áreas bajo control jordano, a algunos kilómetros de distancia.
Ninguno fue eliminado. No hubo masacre, sino que fueron sacados. Por otro lado, fueron sacados porque sus villas se asentaban en el camino a Jerusalén, y la única manera de garantizar la supervivencia de 150,000 judíos en Jerusalén era controlando este camino.
Siete. Para el 15 de mayo de 1948 los británicos habían evacuado a sus fuerzas del Dominio Palestino Británico, y la Haganah , que se había convertido en la Fuerza de Defensa Israelí (IDF [8] ), tuvo manos libres. Los países árabes también tuvieron manos libres para atacar, y fue lo que hicieron. Ejércitos de ocho dictaduras árabes se posaron sobre el área desde Líbano, Siria, Jordania, Irak y Egipto (voluntarios y soldados de Arabia Saudita, Yemen y Marruecos también arribaron). Superaban en número a la IDF aproximadamente cinco a uno. Durante el próximo mes los israelíes pelearon una terrible guerra defensiva y apenas pudieron mantener a los invasores fuera. Había cerca de 63,000 voluntarios de la IDF pero armas para sólo 22,000.
En junio de 1948 la ONU impuso un cese al fuego. Para julio, cuando los árabes reiniciaron hostilidades, los israelíes habían utilizado el cese al fuego para importar armas y aeronaves de Rusia y Alemania a través de Checoslovaquia. Mejor armada ahora, la IDF totalizaba 65,000 y las posibilidades se redujeron a 2 a 1. Y aquellas posibilidades eran buenas para los determinados combatientes judíos.
Cuando se reinició la lucha en julio, la IDF fue a la ofensiva y tuvo éxito sacando a los ejércitos árabes fuera tanto de las áreas judías como de grandes áreas que la ONU pretendía que fueran el Estado palestino (Galilea occidental y la planicie costera del sur al norte de Gaza). Cuando esta ofensiva comenzó, más árabes huyeron. Como se mencionó anteriormente, los árabes que permanecieron no fueron lastimados y se convirtieron en ciudadanos de Israel.
Contrario a la propaganda revisionista árabe, nunca hubo un intento de masacrar árabes a pesar de que los árabes claramente sí intentaban masacrar judíos. Muchos civiles murieron en fuego cruzado, y la vasta mayoría de los árabes que huyeron lo hicieron innecesariamente, a iniciativa propia o debido a que el liderazgo árabe les mintió e intimidó. En por lo menos dos casos específicos unos pocos árabes fueron echados por la IDF como medida defensiva. No era parte de ningún plan limpiar étnicamente el territorio o masacrar a los árabes. Estas acusaciones son parte de un nuevo y mendaz revisionismo apuntado a exonerar a los árabes tanto de su culpabilidad como agresores como de su papel en la creación del problema de los refugiados árabes. Su intención es transferir la culpa de ellos mismos –donde pertenece – a Israel.
Prueba de que Israel nunca pretendió limpiar étnicamente a los árabes de Palestina se puede ver en los siguientes hechos: 1) la ausencia completa de cobertura por parte de prensa internacional, incluida la prensa árabe y la abiertamente hostil prensa occidental, respecto a alguna acción de semejante tipo por parte de Israel; 2) la ausencia completa de estas acusaciones por parte de voceros árabes durante aquella época, inclusive en el clímax de la huída (posterior a Deir Yassin) y por muchos años después; y 3) el destino de los árabes que se quedaron: Éstos se convirtieron en ciudadanos israelíes y disfrutan más libertad, democracia, representación política, alta calidad de vida, mejor educación, y oportunidades económicas que muchos árabes en cualquier parte del mundo árabe hoy en día.
Finalmente, después del cese al fuego de febrero de 1949, el cual marcó el fin de la guerra, aún hubo una huída continua de decenas de miles de árabes. Los judíos no hicieron absolutamente nada para motivar o forzar dicha huída.
Ocho. Durante las pláticas del Armisticio de Rodas en febrero de 1949, Israel ofreció restituir a los árabes las tierras que ahora ocupaba como resultado de la guerra y que originalmente eran para el Estado palestino, si los árabes firmaban un tratado de paz. Esto hubiese permitido a cientos de miles de refugiados regresar a sus casas. Pero los árabes rechazaron la oferta porque, como ellos mismos admiten, estaban a punto de montar una nueva ofensiva. Habían perdido el primer asalto pero esperaban más y más asaltos hasta que alcanzaran la victoria. Su nueva ofensiva tomó la forma de 9,000 ataques terroristas contra Israel desde 1949 hasta 1959.
En la conferencia de Lausana, que tuvo lugar desde agosto hasta septiembre de 1949, Israel ofreció repatriar 100,000 refugiados inclusive sin un tratado de paz. Pero los Estados árabes rechazaron la oferta porque aceptarla significaba tácitamente reconocer al Estado de Israel.
En otras palabras, a pesar de las ofertas israelíes de repatriación, los árabes insistieron en mantener a los refugiados árabes en reclusión y sufrimiento. Los voceros árabes en Siria y Egipto fueron citados en sus periódicos diciendo: Mantendremos a los refugiados en sus campos hasta que la bandera de Palestina hondee sobre todo el territorio. Solamente regresarán a casa como victoriosos, sobre las tumbas y cadáveres de los judíos.
Además, como algunos árabes fueron tan cándidos de anunciar en público, el problema de los refugiados serviría como “un dolor en el trasero de Europa”, como una palanca moral para ser usada contra Israel con el fin de ganar el apoyo emocional del Occidente en contra Israel.
Conclusión
El problema de los refugiados árabes fue creado por beligerantes dictadores árabes que desafiaron a la ONU , invadieron Israel, motivaron a los árabes a huir, y después mantuvieron a propósito a los refugiados árabes en un estado de pobreza con fines de propaganda. El papel de Israel en la creación del problema de los refugiados fue uno relativamente menor, restringido a contextos legítimamente militares, e inclusive trató de revertirlos después de la guerra, aunque fue desairado por los Estados árabes.
El problema de los refugiados fue por ende perpetrado por los Estados árabes a través de su negativa a dar cumplimiento a las resoluciones de la ONU y de la Convención de Ginebra, su negativa a integrar cualquier refugiado en países árabes de baja población (excepto Jordania), su negativa a entrar a negociaciones de paz con Israel, y su negativa a secundar cualquier paso rumbo a la solución tomado por Israel u otros.
Al perpetuar el problema de los refugiados, los líderes árabes buscaron ganar una palanca seudo moral contra Europa e Israel, mantener un “dolor humano” al frente de su guerra de propaganda, y usar el asunto como un arma política, todo ello contra Israel.
Aún tanto tiempo después como en 1979, cuando Egipto firmó un tratado de paz con Israel, los egipcios se rehusaron a lidiar con el asunto de los refugiados en la franja de Gaza y optaron, al contrario, por ceder toda la franja de Gaza a Israel. Un patrón similar fue establecido en el tratado de paz de Jordania con Israel de 1994. Jordania había integrado miles de palestinos en su economía y no vio ninguna necesidad o responsabilidad de lidiar con aquellos en Cisjordania.
Los abusos, exageraciones, mentiras y distorsiones perpetradas tanto por los gobiernos árabes como por la Agencia de Refugiados de la ONU y por los voceros de los refugiados, hicieron imposible que inclusive en 1949 se identificara una población refugiada bona fide .
En 1967 los Estados árabes de nuevo lanzaron una agresiva guerra contra Israel y, como resultado, Israel se convirtió en la autoridad gobernante en la franja de Gaza, la Península del Sinaí, los Altos del Golán, y Cisjordania. Bajo el mandato israelí de 1967 a 1992, la población palestina de Cisjordania experimentó el más alto estándar de vida de cualquier país árabe con excepción de los Estados petroleros. Lo mismo es verdad de los árabes israelitas. ¡La población árabe de Cisjordania y Gaza se ha triplicado desde junio de 1967!
En contraste, desde la transferencia de la autoridad en Cisjordania a la OLP [9] en 1993, las condiciones de la población palestina han declinado estrepitosamente. El estándar de vida de los palestinos de Cisjordania se ha erosionado y el PIB [10] es una décima de lo que era bajo control israelita. Esto se debe a la apropiación indebida de más de $5.2 miles de millones por la dirigencia de la Autoridad Palestina , canalizando dicha suma a las cuentas personales de Arafat y de sus tenientes para usarla en el acopio de armas, en detrimento de la infraestructura; y esto obedece a la continua guerra de terror contra la cual Israel debe ejercitar controles defensivos y disuasiones.
La justicia para los judíos y para los refugiados árabes pudo haber sido parte de un acuerdo de paz si los Estados árabes hubieran tenido voluntad. Hoy, las soluciones son posibles, pero solamente si la Autoridad Palestina cesa en su nueva guerra de terror.
Part I
APÉNDICE
Fuentes que confirman que los líderes árabes le dijeron a su pueblo que huyera y reportes relacionados con la salida de los refugiados árabes:
“El primer grupo de nuestra quinta columna consiste en aquellos que abandonaron sus casas… A la primera señal de problema ellos corren para escapar de compartir la carga de la lucha” – Ash-Sha'ab , Jaffa, 30 de enero de 1948
“(Los aldeanos que huyen)… están trayendo desgracia en todos nosotros… al abandonar sus villas” – As-Sarih , Jaffa, 30 de marzo de 1948
“Cualquier esfuerzo se está haciendo por los judíos para persuadir a la población árabe de permanecer y seguir con sus vidas normales, para abrir sus tiendas y negocios y asegurarles que sus vidas e intereses estarán seguros” – Cuarteles de la policía británica en el distrito de Haifa, 26 de abril de 1948 (citado en Battleground , por Samuel Katz).
“La evacuación masiva, provocada en parte por el miedo, en parte por orden de los líderes árabes, dejó en pueblo fantasma el cuadrante árabe de Haifa… Mediante el retiro de trabajadores árabes sus líderes esperaban paralizar Haifa” – Revista Time , 3 de mayo de 1948, página 25
“Las calles árabes (de Palestina) están curiosamente desiertas (porque)… siguiendo el pobre ejemplo de la clase adinerada, ha habido un éxodo desde Jerusalén, pero no en la misma extensión como desde Jaffa y Haifa”. --- London Times , 5 de mayo de 1948
“Los civiles árabes entraron en pánico y huyeron ignominiosamente. Las aldeas fueron frecuentemente abandonadas antes de ser amenazadas por el progreso de la guerra.” – General John Glubb “Pasha”, The London Daily Mail , 12 de agosto de 1948
“El hecho de que haya estos refugiados es una consecuencia directa del acto de los Estados árabes al oponerse a la partición y al Estado judío. Los Estados árabes accedieron a esta política unánimemente y deben compartir en la solución del problema.” – Emile Ghoury, secretario del Alto Comité Palestino Árabe, en una entrevista con el Beirut Telegraph , 6 de septiembre de 1948 (misma aparecida en The London Telegraph , agosto de 1948)
“El factor más potente [en la huída de palestinos] fueron los anuncios hechos al aire por el Alto Ejecutivo Árabe-Palestino, urgiendo a renunciar a todos los árabes de Haifa… Fue claramente intimado que los árabes que permanecieran en Haifa y aceptaran protección judía serían considerados como renegados.” – London Economist , 2 de octubre de 1948
“No debe olvidarse que el Alto Comité Árabe motivó la huída de los refugiados de sus casas en Jaffa, Haifa y Jerusalén.” – Estación de Difusión Árabe del Cercano Oriente, Chipre, 3 de abril de 1949.
“Los árabes de Haifa huyeron a pesar del hecho de que las autoridades judías garantizaron su seguridad y derechos como ciudadanos de Israel” – Monseñor George Hakim, Obispo Católico griego de Galilea, New York Herald Tribune , 30 de junio de 1949
“Las autoridades civiles y militares (israelíes) expresaron su profundo desconsuelo por esta grave decisión (tomada por los delegados militares árabes de Haifa y la dirigencia actuante del Alto Comité Árabe Palestino de evacuar Haifa a pesar de la oferta israelí de una trgua). El alcalde judío de Haifa hizo un apasionada llamado a la delegación (de líderes militares árabes) para reconsiderar esta decisión” – Memorando de la Liga Árabe, citado en The Refugees in the World , de J. B. Schechtman, NY 1963, pp. 192f .
Sir John Troutbeck, Oficina Británica del Medio Oriente en Cairo, hizo notar en cablegramas a sus superiores (1948-49) que los refugiados (en Gaza) no tienen amargura alguna contra los judíos, pero albergan intenso odio hacia los egipcios: “Dicen ‘sabemos quiénes son nuestros enemigos (refiriéndose a los egipcios)', declarando que sus hermanos árabes los persuadieron de innecesariamente dejar sus casas… inclusive escuché decir que muchos de los refugiados darían la bienvenida a los israelíes si vinieran y tomaran el distrito”
“Los Estados árabes que han animado a los árabes palestinos a dejar sus casas temporalmente con el fin de dejar el camino libre a los ejércitos invasores árabes, han fallado en mantener su promesa de ayudar a estos refugiados.” – El diario jordano Falastin , 19 de febrero de 1949.
“El Secretario General de la Liga Árabe, Asma Pasha, aseguró a los pueblos árabes que la ocupación de Palestina y de Tel Aviv sería tan simple como un desfile militar… Consejo fraternal fue dado a los árabes de Palestina para dejar sus tierras, casas, y propiedad para permanecer temporalmente en Estados vecinos hermanos, a fin de que las armas de los ejércitos invasores árabes se los podaran” – Al Hoda , un diario libanés con sede en Nueva York, 8 de junio de 1951.
“¿Quien trajo a los palestinos a Líbano como refugiados, sufriendo ahora por la maligna actitud de periódicos y líderes comunales, quienes no tienen honor un conciencia? ¿Quién los trajo en trapos y sin dinero, después de haber perdido su honor? Los Estados árabes, Líbano entre ellos, lo hicieron.” – El semanario musulmán de Beirut Kul-Shay , 19 de agosto de 1951.
“Nosotros aplastaremos el país con nuestras armas y borraremos cualquier lugar donde los judíos busquen refugio. Los árabes deben conducir a sus esposas e hijos a áreas seguras hasta que la lucha haya muerto.” – Primer Ministro de Irak, Nuri Said, citado en Sir An-Nakbah (“The Secret Behind the Disaster”), por Nimr el-Hawari, Nazareth, 1952.
“El éxodo árabe… no fue causado por la actual batalla, sino por la descripción exagerada difundida por los líderes árabes para incitar a luchar contra los judíos… por la huída y caída de las otras aldeas son nuestros líderes quienes son responsables por su diseminación de rumores exagerando los crímenes judíos y describiéndolos como atrocidades con el fin de inflamar a los árabes… al esparcir rumores de atrocidades judías, asesinatos de mujeres y niños, etc., ellos inyectaron miedo y terror en los corazones de los árabes en Palestina, hasta que huyeron dejando sus hogares y propiedades al enemigo.” – El diario jordano Al Urdun , 9 de abril de 1953.
“Los gobiernos árabes nos dijeron: Salgan para que podamos entrar. Así que nos salimos, pero ellos no entraron.” Un refugiado citado en Al Difaa (Jordania) 6 de septiembre de 1954.
“Todo el éxodo se debió en parte a la creencia de los árabes, animada por la jactancia de una prensa nada realista y las irresponsables elocuciones de algunos de los líderes árabes de que podía ser sólo una cuestión de semanas antes de que los judíos fueran derrotados por los ejércitos de los Estados árabes, y los árabes palestinos permitidos para reentrar y retomar posesión de su país.” – Edgard Atiyah (Secretario de la Liga Árabe, Londres, The Arabs , 1955, p. 183)
“Tan pronto como los primeros meses de 1948, la Liga Árabe emitió órdenes exhortando a la población a buscar refugio temporal en países vecinos, después a retornar a sus fueros… y obtener su parte de la propiedad judía abandonada.” – Boletín del Grupo de Investigación para Problemas Migratorios Europeos, 1957.
“Los israelíes argumentan que los Estados árabes animaron a los palestinos a huir. Y, de hecho, los árabes aún viviendo en Israel recuerdan ser urgidos a evacuar Haifa por los comandantes militares árabes que querían bombardear la ciudad.” Newsweek , 20 de enero de 1963.
“El 15 de mayo de 1948, arribó… En ese día el mufti de Jerusalén apeló a los árabes de Palestina a dejar el país, porque los ejércitos árabes estaban a punto de entrar y pelear en su nombre.” El diario de Cairo Akhbar el Yom , 12 de octubre de 1963.
Al listar las razones del fracaso árabe en 1948, Khaled al-Azm (Primer Ministro de Siria) hace notar que “… el quinto factor fue el llamado de los gobiernos árabes a los habitantes de Palestina para evacuarla (Palestina) y dejar con rumbo a los países árabes colindantes. Desde 1948, somos nosotros quienes hemos demandado el retorno de los refugiados, mientras somos nosotros quienes los hicieron irse. Trajimos desastre a un millón de refugiados árabes invitándolos y trayendo presión para que se fueran. Los hemos acostumbrado a mendigar… hemos participado en degradar su moral y nivel social… luego los explotamos al ejecutar crímenes de homicidio, asolada y arrojando piedras sobre hombres, mujeres y niños… todo esto en servicio de propósitos políticos.” – Khaled el-Azm, Primer Ministro de Siria después de la Guerra de 1948, en sus memorias de 1972, publicadas en 1973.
“Los Estados árabes triunfaron en diseminar a la población palestina y destruir su unidad. No los reconocieron como un pueblo unificado hasta que los Estados del mundo lo hicieron, y esto es reprochable.” – Abu Mazen (Mahmoud Abbas), del diario oficial de la OLP , Falastin el-Thawra (“Lo que Hemos Aprendido y lo que Debemos Hacer”), Beirut, Marzo de 1976.
“Desde 1948, los líderes árabes se han acercado al problema palestino de una manera irresponsable. Han usado a la población palestina para propósitos políticos; esto es ridículo, y quizá podría decir criminal…” Rey Hussein, Reino Hachemita de Jordania, 1996.
“Abu Mazen adjudica que los Estados árabes son la causa del problema de los refugiados palestinos” ( Wall Street Journal , 5 de junio de 2003): Mahmoud Abbas (Abu Mazen) escribió un artículo en marzo de 1976 en Falastian al-Thawra , el diario oficial de la OLP en Beirut: “Los ejércitos árabes entraron a Palestina para proteger a los palestinos de la tiranía sionista, pero en cambio los abandonaron, forzándolos a emigrar y dejar su hogar, imponiéndoles un bloqueo político e ideológico y tirándolos en prisiones similares a los guetos en los cuales los judíos vivían en Europa del Este.” Como Abu Mazen aludió, fue en gran parte debido a las amenazas y difusión del miedo por parte de líderes árabes que algo como 700,000 árabes huyeron de Israel en 1948 cuando el nuevo Estado fue invadido por ejércitos árabes. Desde entonces, la creciente población refugiada, ahora alrededor de los 4 millones según estimados de la ONU , han sido acorralados en escuálidos campos diseminados a lo largo del Medio Oriente – en Líbano, Jordania, Siria, Gaza, y Cisjordania. En 1950, la ONU estableció la Agencia de las Naciones Unidas para el Alivio y Trabajos [12] como un esfuerzo de alivio temporal para los palestinos refugiados. El antiguo director de la UNRWA Ralph Galloway estableció ocho años después que, “los Estados árabes no quieren resolver el problema de los refugiados. Ellos quieren mantenerlo como un dolor abierto, como un arma contra Israel. Los líderes árabes no les importa un bledo si los refugiados árabes viven o mueren. Lo único que ha cambiado desde [1949] es el número de palestinos copados en estos campos de prisión”
3. LA CUESTIÓN DE LA OCUPACIÓN Y LOS ASENTAMIENTOS
Además del problema de los refugiados, los dos asuntos más importantes en la guerra de propaganda árabe contra Israel son las presunta ocupación judía de tierras árabes y la existencia de asentamientos israelíes en Cisjordania y la franja de Gaza. Para quitar la cáscara [13] de los mitos que rodean estas cuestiones y proceder a las realidades subyacentes, es necesario revisar su historia dentro del contexto de la guerra árabe contra Israel, la cual ha seguido sin interrupción desde la creación de éste en 1948, y la cual incluye la hostilidad árabe hacia los judíos antes de eso.
Introducción de David Horowitz
Una publicación del Centro para el Estudio de la Cultura Popular
TABLA DE CONTENIDOS
La importancia de este Texto – por David Horowitz
1. Los Orígenes del Problema de los Refugiados
2. Las Ocho Etapas de la Creación del Problema
3. La Cuestión de la “Ocupación” y los Asentamientos
Nota Bibliográfica
LA IMPORTANCIA DE ESTE TEXTO
Por David Horowitz
La guerra en el Medio Oriente [1] tiene cerca de sesenta años de antigüedad. La mayoría de la gente viva actualmente no está familiarizada con su historia y orígenes, además de que carece de conocimiento acerca de los hechos. Este estado de ignorancia provee un campo fértil para que los inescrupulosos creen mitos que justifiquen sus intenciones [2] destructivas. La maquinaria de propaganda política ha creado muchos mitos para alimentar su guerra en contra del Estado judío » .
Israel es la única democracia en el Medio Oriente, la cual elige a sus líderes en elecciones libres y garantiza derechos a sus ciudadanos, honrándolos. Aun así, Israel es el objetivo de aquellos que dicen luchar por los “derechos humanos”. Existen alrededor de un millón y medio de árabes viviendo como ciudadanos en Israel, quienes eligen representantes al parlamento israelí y que tienen más derechos que los ciudadanos árabes de cualquier Estado árabe. Aun así, Israel es el objetivo de aquellos que dicen luchar por la “justicia social”. La sola creación de Israel es referida por sus enemigos árabes como “ la Nakba ”, o la “catástrofe”, cuya clara implicación es que Israel no debería existir. Aun así, Israel es el objetivo de aquellos que dicen apoyar la autodeterminación y se oponen al genocidio. Israel fue la víctima –en su mismo nacimiento- de una agresión no provocada por parte de cinco monarquías y dictaduras árabes. Ha sido el objetivo de una guerra árabe que ha continuado ininterrumpidamente por cerca de sesenta años, pues los Estados árabes se niegan a hacer la paz. Aun así, Israel es la víctima de ataques terroristas –bombardeos suicidas- que buscan la extinción de los judíos pero que también matan mujeres y niños palestinos. Aun así, Israel es el objetivo de aquellos que dicen hablar por la humanidad y por un futuro “libre”.
¿Cómo puede ser esto posible? ¿Cómo puede vestirse el mal en ropajes de justicia? ¿Cómo puede una guerra genocida para destruir un pueblo democrático justificarse como una lucha de “liberación nacional”? Esto sólo es posible mediante la creación de mitos políticos que racionalizan la agresión y justifican la guerra contra poblaciones civiles.
En “ 1984” , la novela futurista de George Orwell, el Ministro de la Verdad del Estado Totalitario proclamaba: El Conocimiento es Ignorancia; la Libertad es la Esclavitud . La naturaleza del doble lenguaje político nunca cambia y su agenda es siempre la misma: La cerrazón de la memoria histórica al servicio del poder. “La lucha del hombre contra el poder”, escribió el escritor checo Milan Kundera, “es la lucha de la memoria contra el olvido”. Solamente una memoria restaurada puede demoler mitos totalitarios y convertir al hombre en libre.
David Meir-Levi ha escrito un texto que recobra la memoria de los hechos que yacen en el corazón del conflicto del Medio Oriente. Estos hechos son cruciales no solamente para la restauración de la historia que la política ha oscurecido, sino para la supervivencia de un pueblo que vive en la sombra de su propia destrucción. Todo interesado en la justicia querrá leer este pequeño libro.
1. LA CUESTIÓN DE LOS REFUGIADOS
La versión árabe del trágico destino de los refugiados árabes que huyeron del mandato palestino antes y durante la guerra de 1948, y desde Israel inmediatamente después de la guerra, ha dominado de tal forma el pensamiento de inclusive historiadores bien educados, comentaristas, periodistas y políticos, que es casi dado por un hecho que la creación del Estado de Israel causó la huída de casi un millón de desgraciados, desahuciados y desesperanzados refugiados árabes. Israel causó el problema y por ende Israel debe resolverlo . Esta aseveración, a pesar de ser visceralmente acoplable y todo menos canonizada por la propaganda antiisraelí que la hace el núcleo de su narración del conflicto en el Medio Oriente, es inequívoca y totalmente falsa.
Orígenes del Problema
El Estado de Israel fue creado por la Organización de las Naciones Unidas (ONU) mediante un proceso pacífico y legal. No fue creado de tierras palestinas sino a partir del Imperio Otomano, el cual fue reino de los turcos durante cuatrocientos años hasta que lo perdieron al ser derrotados en la Primera Guerra Mundial. No existían tierras “palestinas” en ese tiempo pues no existían personas proclamando ser palestinas. Había árabes que vivían en la región de Palestina, quienes se consideraban a sí mismos sirios. Sólo después de la Primera Guerra Mundial los estados de Jordania, Siria, Líbano e Irak también fueron creados –también artificialmente a partir del Imperio Turco, por los victoriosos británicos y franceses. Jordania fue creada en casi 80% del Mandato Palestino, el cual fue originalmente designado por la Liga de las Naciones como parte de la tierra natal judía. A partir de entonces, los judíos han tenido prohibido adquirir propiedad allí. Dos terceras partes de sus ciudadanos son árabes palestinos, pero es regida por una monarquía hachemita.
En 1947, el plan de partición emitido por la ONU ordenaba la creación de dos Estados a partir del 20% del Mandato Palestino: el Estado de Israel para los judíos, y otro Estado para los árabes. Los árabes rechazaron su Estado y lanzaron la guerra contra Israel. Esta es la causa primordial del problema de los refugiados árabes.
Los refugiados árabes eran apenas 725,000 personas que huyeron debido a la guerra que iniciaron los Estados árabes –no los árabes palestinos. Los Estados árabes –dictaduras todos ellos- no deseaban un Estado no-árabe en el Medio Oriente. Los dirigentes de 8 países árabes, cuyas poblaciones superaban por mucho en número a los asentamientos de judíos en el Imperio Turco, iniciaron la guerra con invasiones simultáneas desde tres frentes contra el recientemente creado Estado de Israel. Éste imploró la paz y ofreció amistad y cooperación a sus vecinos. Los dictadores árabes rechazaron tal oferta y respondieron con una guerra de aniquilación contra los judíos. La guerra fracasó. Sin embargo, el estado de guerra ha continuado ininterrumpidamente debido al fracaso de los Estados árabes –Arabia Saudita e Irak en particular- en firmar un tratado de paz con Israel. Hasta este día, los Estados árabes y los palestinos se refieren al fracaso de su agresión y a la supervivencia de Israel como an-Nakba (la catástrofe).
De no haber existido agresión árabe, guerra e invasión a manos de ejércitos árabes (cuyo intento era genocida), no solamente no habría ya refugiados árabes sino también existiría un Estado palestino en Cisjordania y Gaza desde 1948.
En la guerra, Israel adquirió territorio adicional. Ante la ausencia de un tratado de paz entre beligerantes, la ley de las naciones permite la anexión de territorio del agresor después de un conflicto –aunque el territorio en cuestión pertenecía a los turcos y posteriormente a los vencedores de la Primera Guerra Mundial. De hecho, Israel ofreció restituir territorio, que adquirió defendiéndose contra la agresión árabe, a cambio de una paz formal. Hizo esta oferta durante las pláticas del Armisticio de Rodas y la conferencia de Lausana en 1949. Los dirigentes árabes rehusaron el territorio pues buscaban mantener un estado de guerra con tal de destruir al Estado de Israel. De haber sido aceptada la propuesta de Israel, pudo haber una pronta y justa resolución a todos los problemas que han afligido a la región desde entonces. El único problema que no habría sido resuelto, a satisfacción de los árabes, sería su deseo de borrar el Estado de Israel.
Después de la victoria, Israel emitió una ley que permitía a los refugiados árabes reinstalarse en Israel, previa firma de un formato en el que renunciaban a la violencia, juraban lealtad al estado de Israel así como convertirse en pacíficos ciudadanos productivos. Durante las décadas en las que estuvo en vigor esta ley, más de 150,000 árabes han tomado ventaja de la misma para proseguir una vida productiva en Israel. Los judíos no poseen opción similar de convertirse en ciudadanos de los Estados árabes en los cuales son rechazados.
Debería ser completamente obvio para cualquier observador razonable y equilibrado de esta historia, por ende, que no es Israel quien causó el problema de los refugiados árabes, ni que es Israel quien ha bloqueado su solución. Al contrario, el problema de los refugiados árabes fue el resultado directo de la agresión por parte de los Estados árabes, así como de su negativa, tras fracasar a borrar el estado de Israel, a firmar un tratado de paz o hacerse cargo de los refugiados árabes que permanecieron fuera de las fronteras de Israel.
Los Refugiados Judíos
Hubo otros refugiados a partir del conflicto árabe-israelí que aquellos del lado árabe deciden olvidar convenientemente.Entre 1949 y 1954, cerca de 800,000 judíos fueron forzados a huir de tierras árabes y musulmanas donde habían vivido durante cientos y quizá miles de años –Irak, Marruecos, Túnez, Jordania e Irán, Siria, Egipto, Líbano y otros países musulmanes. Estos judíos eran ciudadanos pacíficos de sus países árabes y de ninguna manera una población hostil. Sin embargo, fueron forzados a punta de pistola a huir sin nada más que la ropa puesta. La única razón de su expulsión fue vengar la vergüenza de su derrota en su guerra de agresión, tomándosela contra la ciudadanía judía de países árabes.
La mayoría de estos judíos refugiados vinieron a Israel, donde se integraron a la normalidad por el novato y pequeño país.Los Estados árabes (y más tarde la OLP ) se rehusaron a hacer lo mismo por los refugiados árabes, pues prefirieron mantener el agravio para usarlo en su guerra contra Israel.
Algunos observadores han sugerido que la situación dual de los refugiados debe entenderse como “intercambio de población –árabes huyeron a países árabes de la forma en que judíos huyeron rumbo a país judío, ambos como resultado de la guerra de 1948, ambos bajo condiciones que su facción considera como evacuaciones forzadas. Por otro lado, nadie de la facción árabe ha sugerido lo obvio: Si los refugiados judíos fueron reubicados en territorio abandonado por árabes que huyeron, ¿por qué no reubicar refugiados árabes en las tierras que los judíos fueron forzados a abandonar en países árabes? Una razón por la cual nadie ha sugerido esto es porque ningún Estado árabe, con excepción de Jordania, permitirá a refugiados árabes convertirse en ciudadanos.
Tomando en cuenta los activos confiscados de los refugiados judíos cuando éstos fueron echados de territorios árabes y musulmanes, uno puede concluir que los judíos han pagado ya ingentes “reparaciones” a los árabes, con o sin garantía. Las propiedades y pertenencias de los refugiados judíos, confiscados por los gobiernos árabes, han sido conservadoramente estimados en cerca de 2.5 miles de millones en dólares de 1948. Si invertimos ese dinero a una modesta tasa del 6.5% a lo largo de 57 años, se obtendría una suma de $80 mil millones, los cuales los gobiernos árabes y musulmanes donde están las tierras de las que fueron expulsados los judíos bien podrían aplicar para el beneficio de los refugiados árabes. Dicha suma es suficiente como reparación para los refugiados árabes. No hay manera de calcular el valor de la propiedad de árabes dejada bajo control de Israel; sin embargo, no hay estimados tan altos como los 2.5 miles de millones de 1948. Así que, hipotéticamente, la facción árabe ha obtenido ya lo mejor del acuerdo.
Durante las muchas guerras del siglo 20, decenas de millones de refugiados fueron generados en Europa y Asia. En 1922, 1.8 millones de personas fueron reubicadas para resolver la guerra entre Turquía y Grecia. Tras la Segunda Guerra Mundial, cerca de 3,000,000 de alemanes fueron echados de países de Europa del Este y reubicados en Alemania. Cuando el subcontinente de India fue dividido, más de 12 millones de personas fueron transferidas entre India y Paquistán.
Dichos sucesos de refugiados han sido resueltos, con excepción de los casi 725,000 árabes que huyeron de Israel durante la guerra de 1948 y a quienes los Estados árabes y la Autoridad Palestina han mantenido en campos de refugiados.
El Problema de los Refugiados Árabes
Otra ironía debe ser considerada en el contexto del asunto de los refugiados. Israel manejó su problema de refugiados judíos destinando grandes cantidades de recursos a la educación e integración de la población refugiada judía a su sociedad. Estos refugiados nunca se convirtieron en una carga para el mundo, nunca necesitaron la asistencia de la ONU , y nunca les fueron negados sus derechos civiles y humanos por su país anfitrión. Al contrario, a pesar de las dificultades de discriminación, adaptación y privaciones iniciales, ellos y su descendencia se han convertido en ciudadanos productivos de la única democracia del Medio Oriente, al igual que han contribuido a una de las sociedades tecnológica y socialmente más avanzadas del mundo.
El destino de los refugiados árabes ha sido diametralmente opuesto a esta obvia solución a sus problemas. El liderazgo árabe ha mantenido a propósito a sus hermanos palestinos en tugurios de refugiados, a veces alcanzando el grado de campos de concentración, con su miseria perpetuada por dirigentes maquiavélicos para su uso como arma de propaganda contra Israel y el Occidente.
Los refugiados palestinos en Gaza fueron forzados ahí en 1948 no por Israel sino por los egipcios, quienes los vigilaban y en caso de huir se les disparaba, además de que nunca se les dio la ciudadanía o pasaportes egipcios (estos datos son recogidos por el mismo Yasir Arafat en su biografía autorizada Arafat: ¿Terrorista o Pacificador? , 1982, de Alan Hart). Los refugiados en Líbano eran retenidos bajo condiciones similares pero con una represión menos draconiana. Se les impedía ejercer casi 70 profesiones, no se les daba ciudadanía, y no se les permitía viajar. Solamente Jordania les dio ciudadanía a los refugiados.
Sakher Habash, un miembro mayor del Comité Central Fatah, sucintamente explicó la razón de la calculada negativa de los dirigentes árabes, incluyendo los dirigentes palestinos, a ayudar a los refugiados para que recobrasen su vida normal. Durante una ponencia en 1998 en la Universidad Shechem 's An-Najah, Habash dijo: “Para nosotros, el asunto de los refugiados es una carta ganadora que significa el fin del Estado de Israel” En otras palabras, la guerra, el terrorismo, el aislamiento diplomático de Israel, campañas mundiales de relaciones públicas para demonizarlo; todo ello puede fallar (y ha fallado hasta ahora). No obstante, mientras esta última carta triunfadora esté viva, la esperanza de la destrucción de Israel aún late en los corazones de los árabes revanchistas.
Los palestinos que huyeron de Israel en 1948 y que aún están vivos no tienen el derecho legítimo de regresar a Israel, pues el liderazgo árabe que los representa (las naciones árabes hasta 1933 y posteriormente la Autoridad Palestina ) aún se encuentra, de jure y de facto , en guerra contra Israel; y estos refugiados, por lo tanto, son aún hostiles potenciales. El derecho internacional no requiere que un país en guerra cometa suicidio mediante la admisión de cientos de miles de personas potencialmente hostiles. En el contexto de un tratado de paz, en 1949, los refugiados árabes pudieron tomar ventaja de la oferta de Israel, pero sus líderes se rehusaron.
Por supuesto, el actual reclamo palestino del “Derecho de Retorno” está acompañado por el reclamo de que no son 725,000 refugiados (menos los que han muerto en el ínterin) sino 5 millones . Este número sirve a muchas intenciones políticas, pero desde el punto de vista del derecho internacional,las generaciones nacidas en una población de refugiados que han sido reubicados y que viven en el exilio no tienen el status legal de refugiados. Eso significa que el status legal de refugiado actualmente se aplica solamente a aquellos árabes sobrevivientes que huyeron en 1948, entre los cuales la mayoría son de edad avanzada.
Un Resumen de los Hechos
La prolongada crisis de los refugiados árabes es una crisis artificialmente mantenida durante 60 años a manos de dirigentes árabes, cuyo fin es explotar el sufrimiento de su propia gente (crear un “niño de póster” para el victimismo palestino [3] );es una base para la propaganda anti-israelí, un centro de entrenamiento para terroristas árabes, y una carta de triunfo para la jihad anti-Israel (por Sakher Habash) para cuando todo lo demás (guerra, terrorismo, diplomacia internacional) falle.
“Haq el-Auda”, la “ley del retorno” para árabes palestinos respecto a sus propias casas y granjas y huertas, las cuales han sido parte de Israel durante los últimos 57 años, es una impostura.
Hace 60 años había casi un millón de judíos en los Estados árabes del Medio Oriente: Honestos ciudadanos trabajadores contribuyendo a la cultura y economía de sus países de residencia. Hoy, ya casi no quedan judíos en países árabes del Medio Oriente, y leyes racistas segregacionistas prohíben inclusive a turistas judíos la entrada a algunos países árabes.
En Israel, por el otro lado, los árabes que no huyeron ascendían a 170,000 en 1949; y ahora ascienden a más de 1,400,000. Tienen 7 representantes en el Parlamento israelí, jueces ocupando posiciones en las cortes israelíes y en la Suprema Corte de Israel, y Doctores en Filosofía y renombrados profesores enseñando en colegios y universidades israelíes. Son una población que goza de más libertad, educación y oportunidades económicas que cualquiera otra población árabe en cualquier parte del mundo árabe.
Los dirigentes árabes causaron el problema de refugiados árabes en 1948 por su guerra de agresión contra el naciente Estado de Israel, siendo éste una creación legítima de la ONU ; los dirigentes árabes, desde entonces, han mantenido la población árabe de refugiados y le han negado cualquier posibilidad de una vida normal en países árabes con el fin de usar el sufrimiento que ellos mismos han causado, como un arma en su guerra sin fin contra Israel.
Durante todas estas décadas, los campos de refugiados y sus explotadores árabes han sido financiados con miles de millones de dólares de la ONU , los EE.UU., el Reino Unido, la Unión Europea , entre otros.
2. LAS OCHO ETAPAS DE CREACIÓN DEL PROBLEMA
La salida de árabes de lo que pronto se conocería como Israel sucedió en ocho etapas:
Uno. Tan pronto como la primavera de 1947, meses antes del plan de partición de la ONU de fecha 29 de noviembre del mismo año, estaba claro que habría una guerra sin importar cómo se dibujara la línea de partición. En antelación a esta guerra, muchos de los árabes acomodados (los effendi) de Galilea Occidental, desde Haifa hasta Acco y las poblaciones intermedias, cerraron sus casas y partieron a Beirut o Damasco. Con su riqueza y relaciones, podían esperar la guerra en condición de seguridad. Nadie imaginaba que el joven Estado de Israel pudiera ganar una guerra contra los Estados árabes. Los árabes que se fueron pensaron que estarían fuera del ámbito de peligro, y que cuando la guerra terminara volverían a sus hogares. Las estimaciones actuales de observadores objetivos (Conor Cruise O'Brien, en su libro “The Siege”, quizá el más objetivo) es que aproximadamente 70,000 huyeron.
Dos. Estos refugiados causaron una súbita ausencia de liderazgo político y social entre los árabes de Galilea y, por ende, cuando las hostilidades se desarrollaron en el invierno de 1947 muchos de los árabes pobres ( Felahin) huyeron también, siguiendo el ejemplo de sus líderes. A diferencia de los effendi , los felahin carecían del dinero y relaciones para hacer un viaje confortable fuera del peligro; muchos de ellos sencillamente caminaron hasta Líbano o Siria con cualquier cosa que pudieran cargar en sus manos.Sus líderes habían huido, lo cual los llevó a asumir que las cosas estaban muy mal, así que concluyeron que debían partir también. Asimismo, estaban seguros, según la prensa árabe del momento, que regresarían a sus casas en cuanto la guerra terminara y los judíos fueran exterminados o expulsados de Israel.
No hay números conclusivos respecto a este éxodo, pero algunos estimados fluctúan alrededor de las 100,000 personas. Eran tantos los que salían que los Estados árabes sostuvieron una conferencia especial en Beirut para decidir cómo manejar a todos los árabes que se desbordaban por las fronteras. Y establecieron campos especiales, más tarde conocidos como campos de refugiados. Estos árabes estaban saliendo por su propia voluntad y nadie, ni Israel ni los Estados árabes, estaban animándolos, atemorizándolos, u ordenándoles que lo hicieran. La guerra aún no había comenzado.
Tres. Después del 29 de noviembre de 1947, comenzaron las hostilidades entre la Haganah israelí y los voluntarios paramilitares árabes, los cuales se contaban en decenas de miles.
La prensa árabe y los discursos públicos dejaban en claro que sería una guerra de aniquilación, como aquellas de las grandes hordas de mongoles matando todo en su camino. Los judíos perecerían o huirían. Israel estaba peleando no una guerra de independencia, sino una guerra de supervivencia.
Con el fin de defender ciertas áreas donde los judíos estaban totalmente rodeados por árabes (como los judíos de Jaffa, aldeas judías o kibbutzim en partes de Galilea y el área cerril central, y en Jerusalén), la Haganah adoptó tácticas para atemorizar que pretendían sembrar el terror en la población árabe de dichas áreas, de tal forma que se retiraran a áreas seguras. Así entonces la Haganah estaría en posibilidad de defender a esos judíos que, en otras circunstancias, estarían inasequibles y por ende vulnerables a las intenciones genocidas de los árabes.
Muchos árabes en partes de Galilea occidental, Jaffa, y partes de Jerusalén occidental, huyeron debido a tácticas tales como rumores de que un enorme ejército judío del occidente estaba a punto de desembarcar en la costa, granadas de mano arrojadas a los patios delanteros de las casas, disparos desde vehículos a las paredes o rejas de las casas, rumores circulando por parte de judíos árabe-parlantes respecto a que la Haganah era más grande de lo que realmente era y que estaba a punto de surgir con un masivo ejército judío, etc.
Aquí es importante hacer notar que los judíos fueron responsables en esta parte de la huída árabe; pero no era porque deseaban limpiar étnicamente al país o arrasar a los árabes, sino porque sabían que judíos superados en número, indefensos en enclaves árabes, serían masacrados (como fue el caso de los judíos en las villas de Gush Etzion y en el cuadrante judío de la Ciudad Vieja en Jerusalén, y como sucedió en Hebrón en 1929). Era la exigencia de su lucha de supervivencia contra un enemigo más grande y mejor armado lo que los llevó a tácticas como las descritas anteriormente.
También es importante no olvidar estos hechos: De haber aceptado los líderes árabes el plan de partición de la ONU , habría existido un Estado de Palestina desde el 29 de noviembre de 1947 para los árabes, junto a Israel. De no haber invadido los árabes, no habría problema de refugiados. Manteniendo en mente estos dos hechos, queda claro que la carga de la culpabilidad por el inicio del problema de los refugiados descansa total y únicamente en los Estados árabes que invadieron, en claro desafío de la resolución 181 de la ONU y del derecho internacional.
Cuatro. El liderazgo árabe de entre las fuerzas paramilitares y las fuerzas de Siria fueron vociferantes en sus anuncios respecto a que querían que los árabes se fueran, de tal forma que pudieran tener territorio libre en el cual perpetrar su genocidio sobre los judíos. Cuando la guerra terminara y los judíos fueran expulsados o exterminados, los residentes árabes podrían regresar y tener tanto su propia tierra como la de los judíos.
No podemos saber cuántos árabes huyeron debido a esos anuncios; sin embargo, dado que un número de voceros árabes tras la guerra admitieron haber hecho esto y se arrepintieron públicamente de haber creado el problema de los refugiados, está claro que el mensaje de los líderes árabes hacia muchos árabes del área fue un gran factor en la huída [4] .
También es importante señalar en este momento que hubo casos en los que líderes judíos públicamente pidieron a los árabes que no se fueran. El alcalde de Haifa es el mejor ejemplo de esto. Bajo riesgo de su propia vida, él manejó su vehículo a través de la sección árabe de Haifa, usando un megáfono para decir en árabe a los residentes que desestimaran la propaganda árabe. Sin embargo, decenas de miles huyeron. Los incrédulos funcionarios británicos que presenciaron este hecho lo documentaron en una variedad de fuentes. Y aquellos árabes que permanecieron allí, salieron ilesos y se convirtieron en ciudadanos de Israel [5] .
Los británicos también documentaron para el mundo en fenómeno parecido en Tiberias (un pueblo en el cual la población árabe superaba en número a los judíos). Los árabes literalmente eligieron abandonar aunque no estaban en directa amenaza de los judíos y solicitaron ayuda a los británicos. Decenas de miles abandonaron el lugar bajo guardia británica, mientras los judíos, tanto civiles como Haganah, observaban. En un giro ligeramente diferente, los árabes de Safed (Tzefat) huyeron antes de que la Haganah atacara, aunque las fuerzas árabes en Safed superaban en número a los judíos en una proporción de 10 a 1.
En cualquier lugar donde los árabes eligieron permanecer, salieron ilesos y posteriormente se convirtieron en ciudadanos de Israel.
Ha habido un conjunto de ensayos escritos por historiadores contradiciendo la verdad de la aseveración respecto que los líderes árabes le dijeron a su gente que huyera. Sin embargo, en los libros The Siege de Conor Cruise O'Brien y Myths and Facts of the Middle East Conflict de Mitchell Bard, se ofrece prueba irrefutable de la existencia de dichos pronunciamientos.
Cinco. Deir Yassin: Los eventos acaecidos en Deir Yassin aún son candentemente debatidos. Pero por su propia voz, los líderes árabes hoy día aceptan que las mentiras creadas por los árabes acerca de la “masacre” ficticia fueron urdidas con el fin de azuzar a los ejércitos árabes para pelear contra los judíos, atemorizar a los árabes, y animarlos a huir [6]. La villa se sitúa cerca de Jerusalén, sobre el camino desde Tel Aviv. La Jerusalén judía estaba bajo ataque, y su única oportunidad era este único camino a Tel Aviv. Un contingente de tropas iraquíes había entrado a Deir Yassin el 13 de marzo de 1948. Algunas fuentes sugieren que se les requirió que se fueran. Aparentemente no lo hicieron, dado que sus cuerpos armados eran numerosos entre los muertos después de la batalla. Era obvio que intentarían cortar el camino. Hacerlo habría significado el fin de la Jerusalén judía. Así que el 9 de abril de 1948 un contingente del Irgun (un grupo de asalto paramilitar) entró a la villa. Esta operación era completamente legítima en el contexto de las reglas de combate, dado que la presencia del ejército iraquí convertía a la villa en un objetivo militar legítimo.
Su intento (capturar la villa y echar a los iraquíes) era totalmente claro por la escenificación, pues entraron con vehículo y megáfono pidiendo a la población civil huir de la villa. Desdichadamente este vehículo cayó en una zanja, así que algunos de los aldeanos quizá no escucharon el mensaje; sin embargo, muchos sí lo hicieron y huyeron antes que el Irgun llegara a la villa. En lugar de rodear la villa y prevenir su escape, el Irgun dejó numerosas rutas abiertas para que los civiles huyeran, las cuales cientos de ellos utilizaron. No obstante,los iraquíes se habían disfrazado como mujeres –es sencillo ocultar armas debajo de las volátiles batas de la burqa- y se habían escondido entre mujeres y niños del poblado. Así que, cuando los combatientes Irgun entraron, se encontraron con fuego ¡disparado por “mujeres”!
Cuando los combatientes Irgun dispararon de vuelta mataron a mujeres inocentes debido a que los iraquíes estaban vestidos como mujeres y escondiéndose tras ellas. Después de sufrir más de 40% de bajas en sus filas, los Irgun tuvieron éxito en matar o capturar a los iraquíes. Entonces, mientras estaban en grupo, aún vestidos como mujeres y habiéndose rendido y acordado ser tomados como prisioneros, algunos de los iraquíes abrieron fuego con armas escondidas bajo sus ropajes de mujer. Los combatientes Irgun fueron capturados con la guardia baja, más fueron eliminados, y otros abrieron fuego dentro del grupo. Los iraquíes que se habían rendido fueron eliminados juntos con aquellos que sólo habían pretendido hacerlo y que habían abierto fuego.
Cuando la Haganah llegó encontraron a las mujeres muertas y a otros civiles y por lo tanto, incorrectamente, acusaron al Irgun de homicidio y masacre. Pero la Cruz Roja , que fue llamada a asistir a los heridos y a los civiles, no encontró evidencia de una masacre. De hecho, inclusive la más reciente revisión de la evidencia (julio de 1999), por parte de académicos árabes en la Universidad Beir-Zayyit de Ramallah, indica que no hubo masacre sino un conflicto militar en el cual civiles fueron eliminados en fuego cruzado. El total de árabes muertos, incluyendo a los soldados iraquíes, de acuerdo al cálculo en Beir Zayyit, fue de 107.
Así que ¿de dónde viene la idea de una masacre? Las mismas fuentes árabes que confiesan haber apresurado a los árabes a huir, han aceptado que voceros árabes de aquel momento cínicamente exageraron las bajas de la batalla de Deir Yassin, tejiendo historias de violación tumultuaria, violencia en mujeres embarazadas, muerte de fetos cortados de la matriz de su madre por judíos sedientos de sangre, y homicidio masivo con cuerpos arrojados en una mina cercana. Las mismas fuentes árabes admiten que su propósito con estas mentiras era azuzar a las naciones árabes para entrar al conflicto con mayor acritud, de tal forma que los judíos fueran destruidos por el asfixiante número de invasores árabes [7] .
El plan fue contraproducente. Como resultado de esta propaganda, los civiles árabes entraron en pánico y huyeron por decenas de miles. Esto fue confirmado en 1993 por el documental de PBS llamado The Fifty Years of War en el cual sobrevivientes de Deir Yassin fueron entrevistados. Ellos testificaron que suplicaron al Dr. Hussein Khalidi, director de la Voz de Palestina (la estación palestina de radio en el este de Jerusalén), que editara esas mentiras y fabricaciones de atrocidades que nunca ocurrieron. Él les respondió: “¡Debemos capitalizar esta gran oportunidad!”
La huída de árabes había comenzado muchos meses antes de Deir Yassin. Así que no pueden atribuirse a Deir Yassin los cientos de miles de árabes que buscaron refugio con antelación al 9 de abril de 1948. Además, mientras la propaganda árabe afirma que Deir Yassin fue uno de los muchos ejemplos de masacre y exterminio por parte de los judíos, no existe otro ejemplo documentado de comportamiento similar por parte de éstos. En todo caso, Deir Yassin no fue un ejemplo, sino una excepción.
En suma, no fue lo que pasó en Deir Yassin lo que causó la huída de decenas de miles de árabes. Fueron las mentiras inventadas por el Alto Comando árabe y por el Dr. Hussein Khalidi del canal de radio noticias “Voz de Palestina” los que provocaron el pánico. Uno difícilmente puede culpar a Israel por ello.
Además, tenemos información de una fuente famosa, el mismo Yassir Arafat (su biografía autorizada, por Alan Harta,Arafat: Terrorist or Peace Maker ), respecto a que las mentiras de Deir Yassin fueron esparcidas “como una bandera roja frente a un toro” por los egipcios. Así que, habiéndolos aterrorizado con estas historias, los egipcios procedieron a desarmar a los árabes del área y los enviaron a campos de detención en Gaza (los actuales campos de refugiados de Gaza). ¿Por qué los egipcios hicieron esto? De acuerdo con Arafat, fue para sacar a los árabes del área porque Egipto quería mano libre para librar su guerra. Egipto tenía toda la intención de conquistar el Neguev y la parte sur de la planicie costera. No querían interferencia de los árabes locales.
Deir Yassin no fue una masacre; nada siquiera vagamente incrimina a los judíos sobre lo que sucedió. No sabemos porqué muchos árabes huyeron como resultado de la propaganda árabe respecto a Deir Yassin. Cientos de miles es un buen estimado. La mayoría de ellos terminaron en campos de detención egipcios en Gaza.
Seis. Además de Deir Yassin, hay otros dos incidentes en los cuales se dice que refugiados árabes huyeron debido a acciones militares israelíes: Lydda y Ramala.
Ambos poblados están asentados el camino de Tel Aviv a Jerusalén. Conforme se intensificó el asedio a Jerusalén, las fuerzas israelíes se percataron que para salvar a los judíos del occidente de Jerusalén de la derrota y posible aniquilación, debían mantener ese camino abierto. Así que una noche entraron a ambos poblados y sacaron a los residentes árabes. Los sacaron de sus camas y los enviaron caminando a través de los campos a las áreas bajo control jordano, a algunos kilómetros de distancia.
Ninguno fue eliminado. No hubo masacre, sino que fueron sacados. Por otro lado, fueron sacados porque sus villas se asentaban en el camino a Jerusalén, y la única manera de garantizar la supervivencia de 150,000 judíos en Jerusalén era controlando este camino.
Siete. Para el 15 de mayo de 1948 los británicos habían evacuado a sus fuerzas del Dominio Palestino Británico, y la Haganah , que se había convertido en la Fuerza de Defensa Israelí (IDF [8] ), tuvo manos libres. Los países árabes también tuvieron manos libres para atacar, y fue lo que hicieron. Ejércitos de ocho dictaduras árabes se posaron sobre el área desde Líbano, Siria, Jordania, Irak y Egipto (voluntarios y soldados de Arabia Saudita, Yemen y Marruecos también arribaron). Superaban en número a la IDF aproximadamente cinco a uno. Durante el próximo mes los israelíes pelearon una terrible guerra defensiva y apenas pudieron mantener a los invasores fuera. Había cerca de 63,000 voluntarios de la IDF pero armas para sólo 22,000.
En junio de 1948 la ONU impuso un cese al fuego. Para julio, cuando los árabes reiniciaron hostilidades, los israelíes habían utilizado el cese al fuego para importar armas y aeronaves de Rusia y Alemania a través de Checoslovaquia. Mejor armada ahora, la IDF totalizaba 65,000 y las posibilidades se redujeron a 2 a 1. Y aquellas posibilidades eran buenas para los determinados combatientes judíos.
Cuando se reinició la lucha en julio, la IDF fue a la ofensiva y tuvo éxito sacando a los ejércitos árabes fuera tanto de las áreas judías como de grandes áreas que la ONU pretendía que fueran el Estado palestino (Galilea occidental y la planicie costera del sur al norte de Gaza). Cuando esta ofensiva comenzó, más árabes huyeron. Como se mencionó anteriormente, los árabes que permanecieron no fueron lastimados y se convirtieron en ciudadanos de Israel.
Contrario a la propaganda revisionista árabe, nunca hubo un intento de masacrar árabes a pesar de que los árabes claramente sí intentaban masacrar judíos. Muchos civiles murieron en fuego cruzado, y la vasta mayoría de los árabes que huyeron lo hicieron innecesariamente, a iniciativa propia o debido a que el liderazgo árabe les mintió e intimidó. En por lo menos dos casos específicos unos pocos árabes fueron echados por la IDF como medida defensiva. No era parte de ningún plan limpiar étnicamente el territorio o masacrar a los árabes. Estas acusaciones son parte de un nuevo y mendaz revisionismo apuntado a exonerar a los árabes tanto de su culpabilidad como agresores como de su papel en la creación del problema de los refugiados árabes. Su intención es transferir la culpa de ellos mismos –donde pertenece – a Israel.
Prueba de que Israel nunca pretendió limpiar étnicamente a los árabes de Palestina se puede ver en los siguientes hechos: 1) la ausencia completa de cobertura por parte de prensa internacional, incluida la prensa árabe y la abiertamente hostil prensa occidental, respecto a alguna acción de semejante tipo por parte de Israel; 2) la ausencia completa de estas acusaciones por parte de voceros árabes durante aquella época, inclusive en el clímax de la huída (posterior a Deir Yassin) y por muchos años después; y 3) el destino de los árabes que se quedaron: Éstos se convirtieron en ciudadanos israelíes y disfrutan más libertad, democracia, representación política, alta calidad de vida, mejor educación, y oportunidades económicas que muchos árabes en cualquier parte del mundo árabe hoy en día.
Finalmente, después del cese al fuego de febrero de 1949, el cual marcó el fin de la guerra, aún hubo una huída continua de decenas de miles de árabes. Los judíos no hicieron absolutamente nada para motivar o forzar dicha huída.
Ocho. Durante las pláticas del Armisticio de Rodas en febrero de 1949, Israel ofreció restituir a los árabes las tierras que ahora ocupaba como resultado de la guerra y que originalmente eran para el Estado palestino, si los árabes firmaban un tratado de paz. Esto hubiese permitido a cientos de miles de refugiados regresar a sus casas. Pero los árabes rechazaron la oferta porque, como ellos mismos admiten, estaban a punto de montar una nueva ofensiva. Habían perdido el primer asalto pero esperaban más y más asaltos hasta que alcanzaran la victoria. Su nueva ofensiva tomó la forma de 9,000 ataques terroristas contra Israel desde 1949 hasta 1959.
En la conferencia de Lausana, que tuvo lugar desde agosto hasta septiembre de 1949, Israel ofreció repatriar 100,000 refugiados inclusive sin un tratado de paz. Pero los Estados árabes rechazaron la oferta porque aceptarla significaba tácitamente reconocer al Estado de Israel.
En otras palabras, a pesar de las ofertas israelíes de repatriación, los árabes insistieron en mantener a los refugiados árabes en reclusión y sufrimiento. Los voceros árabes en Siria y Egipto fueron citados en sus periódicos diciendo: Mantendremos a los refugiados en sus campos hasta que la bandera de Palestina hondee sobre todo el territorio. Solamente regresarán a casa como victoriosos, sobre las tumbas y cadáveres de los judíos.
Además, como algunos árabes fueron tan cándidos de anunciar en público, el problema de los refugiados serviría como “un dolor en el trasero de Europa”, como una palanca moral para ser usada contra Israel con el fin de ganar el apoyo emocional del Occidente en contra Israel.
Conclusión
El problema de los refugiados árabes fue creado por beligerantes dictadores árabes que desafiaron a la ONU , invadieron Israel, motivaron a los árabes a huir, y después mantuvieron a propósito a los refugiados árabes en un estado de pobreza con fines de propaganda. El papel de Israel en la creación del problema de los refugiados fue uno relativamente menor, restringido a contextos legítimamente militares, e inclusive trató de revertirlos después de la guerra, aunque fue desairado por los Estados árabes.
El problema de los refugiados fue por ende perpetrado por los Estados árabes a través de su negativa a dar cumplimiento a las resoluciones de la ONU y de la Convención de Ginebra, su negativa a integrar cualquier refugiado en países árabes de baja población (excepto Jordania), su negativa a entrar a negociaciones de paz con Israel, y su negativa a secundar cualquier paso rumbo a la solución tomado por Israel u otros.
Al perpetuar el problema de los refugiados, los líderes árabes buscaron ganar una palanca seudo moral contra Europa e Israel, mantener un “dolor humano” al frente de su guerra de propaganda, y usar el asunto como un arma política, todo ello contra Israel.
Aún tanto tiempo después como en 1979, cuando Egipto firmó un tratado de paz con Israel, los egipcios se rehusaron a lidiar con el asunto de los refugiados en la franja de Gaza y optaron, al contrario, por ceder toda la franja de Gaza a Israel. Un patrón similar fue establecido en el tratado de paz de Jordania con Israel de 1994. Jordania había integrado miles de palestinos en su economía y no vio ninguna necesidad o responsabilidad de lidiar con aquellos en Cisjordania.
Los abusos, exageraciones, mentiras y distorsiones perpetradas tanto por los gobiernos árabes como por la Agencia de Refugiados de la ONU y por los voceros de los refugiados, hicieron imposible que inclusive en 1949 se identificara una población refugiada bona fide .
En 1967 los Estados árabes de nuevo lanzaron una agresiva guerra contra Israel y, como resultado, Israel se convirtió en la autoridad gobernante en la franja de Gaza, la Península del Sinaí, los Altos del Golán, y Cisjordania. Bajo el mandato israelí de 1967 a 1992, la población palestina de Cisjordania experimentó el más alto estándar de vida de cualquier país árabe con excepción de los Estados petroleros. Lo mismo es verdad de los árabes israelitas. ¡La población árabe de Cisjordania y Gaza se ha triplicado desde junio de 1967!
En contraste, desde la transferencia de la autoridad en Cisjordania a la OLP [9] en 1993, las condiciones de la población palestina han declinado estrepitosamente. El estándar de vida de los palestinos de Cisjordania se ha erosionado y el PIB [10] es una décima de lo que era bajo control israelita. Esto se debe a la apropiación indebida de más de $5.2 miles de millones por la dirigencia de la Autoridad Palestina , canalizando dicha suma a las cuentas personales de Arafat y de sus tenientes para usarla en el acopio de armas, en detrimento de la infraestructura; y esto obedece a la continua guerra de terror contra la cual Israel debe ejercitar controles defensivos y disuasiones.
La justicia para los judíos y para los refugiados árabes pudo haber sido parte de un acuerdo de paz si los Estados árabes hubieran tenido voluntad. Hoy, las soluciones son posibles, pero solamente si la Autoridad Palestina cesa en su nueva guerra de terror.
Part I
APÉNDICE
Fuentes que confirman que los líderes árabes le dijeron a su pueblo que huyera y reportes relacionados con la salida de los refugiados árabes:
“El primer grupo de nuestra quinta columna consiste en aquellos que abandonaron sus casas… A la primera señal de problema ellos corren para escapar de compartir la carga de la lucha” – Ash-Sha'ab , Jaffa, 30 de enero de 1948
“(Los aldeanos que huyen)… están trayendo desgracia en todos nosotros… al abandonar sus villas” – As-Sarih , Jaffa, 30 de marzo de 1948
“Cualquier esfuerzo se está haciendo por los judíos para persuadir a la población árabe de permanecer y seguir con sus vidas normales, para abrir sus tiendas y negocios y asegurarles que sus vidas e intereses estarán seguros” – Cuarteles de la policía británica en el distrito de Haifa, 26 de abril de 1948 (citado en Battleground , por Samuel Katz).
“La evacuación masiva, provocada en parte por el miedo, en parte por orden de los líderes árabes, dejó en pueblo fantasma el cuadrante árabe de Haifa… Mediante el retiro de trabajadores árabes sus líderes esperaban paralizar Haifa” – Revista Time , 3 de mayo de 1948, página 25
“Las calles árabes (de Palestina) están curiosamente desiertas (porque)… siguiendo el pobre ejemplo de la clase adinerada, ha habido un éxodo desde Jerusalén, pero no en la misma extensión como desde Jaffa y Haifa”. --- London Times , 5 de mayo de 1948
“Los civiles árabes entraron en pánico y huyeron ignominiosamente. Las aldeas fueron frecuentemente abandonadas antes de ser amenazadas por el progreso de la guerra.” – General John Glubb “Pasha”, The London Daily Mail , 12 de agosto de 1948
“El hecho de que haya estos refugiados es una consecuencia directa del acto de los Estados árabes al oponerse a la partición y al Estado judío. Los Estados árabes accedieron a esta política unánimemente y deben compartir en la solución del problema.” – Emile Ghoury, secretario del Alto Comité Palestino Árabe, en una entrevista con el Beirut Telegraph , 6 de septiembre de 1948 (misma aparecida en The London Telegraph , agosto de 1948)
“El factor más potente [en la huída de palestinos] fueron los anuncios hechos al aire por el Alto Ejecutivo Árabe-Palestino, urgiendo a renunciar a todos los árabes de Haifa… Fue claramente intimado que los árabes que permanecieran en Haifa y aceptaran protección judía serían considerados como renegados.” – London Economist , 2 de octubre de 1948
“No debe olvidarse que el Alto Comité Árabe motivó la huída de los refugiados de sus casas en Jaffa, Haifa y Jerusalén.” – Estación de Difusión Árabe del Cercano Oriente, Chipre, 3 de abril de 1949.
“Los árabes de Haifa huyeron a pesar del hecho de que las autoridades judías garantizaron su seguridad y derechos como ciudadanos de Israel” – Monseñor George Hakim, Obispo Católico griego de Galilea, New York Herald Tribune , 30 de junio de 1949
“Las autoridades civiles y militares (israelíes) expresaron su profundo desconsuelo por esta grave decisión (tomada por los delegados militares árabes de Haifa y la dirigencia actuante del Alto Comité Árabe Palestino de evacuar Haifa a pesar de la oferta israelí de una trgua). El alcalde judío de Haifa hizo un apasionada llamado a la delegación (de líderes militares árabes) para reconsiderar esta decisión” – Memorando de la Liga Árabe, citado en The Refugees in the World , de J. B. Schechtman, NY 1963, pp. 192f .
Sir John Troutbeck, Oficina Británica del Medio Oriente en Cairo, hizo notar en cablegramas a sus superiores (1948-49) que los refugiados (en Gaza) no tienen amargura alguna contra los judíos, pero albergan intenso odio hacia los egipcios: “Dicen ‘sabemos quiénes son nuestros enemigos (refiriéndose a los egipcios)', declarando que sus hermanos árabes los persuadieron de innecesariamente dejar sus casas… inclusive escuché decir que muchos de los refugiados darían la bienvenida a los israelíes si vinieran y tomaran el distrito”
“Los Estados árabes que han animado a los árabes palestinos a dejar sus casas temporalmente con el fin de dejar el camino libre a los ejércitos invasores árabes, han fallado en mantener su promesa de ayudar a estos refugiados.” – El diario jordano Falastin , 19 de febrero de 1949.
“El Secretario General de la Liga Árabe, Asma Pasha, aseguró a los pueblos árabes que la ocupación de Palestina y de Tel Aviv sería tan simple como un desfile militar… Consejo fraternal fue dado a los árabes de Palestina para dejar sus tierras, casas, y propiedad para permanecer temporalmente en Estados vecinos hermanos, a fin de que las armas de los ejércitos invasores árabes se los podaran” – Al Hoda , un diario libanés con sede en Nueva York, 8 de junio de 1951.
“¿Quien trajo a los palestinos a Líbano como refugiados, sufriendo ahora por la maligna actitud de periódicos y líderes comunales, quienes no tienen honor un conciencia? ¿Quién los trajo en trapos y sin dinero, después de haber perdido su honor? Los Estados árabes, Líbano entre ellos, lo hicieron.” – El semanario musulmán de Beirut Kul-Shay , 19 de agosto de 1951.
“Nosotros aplastaremos el país con nuestras armas y borraremos cualquier lugar donde los judíos busquen refugio. Los árabes deben conducir a sus esposas e hijos a áreas seguras hasta que la lucha haya muerto.” – Primer Ministro de Irak, Nuri Said, citado en Sir An-Nakbah (“The Secret Behind the Disaster”), por Nimr el-Hawari, Nazareth, 1952.
“El éxodo árabe… no fue causado por la actual batalla, sino por la descripción exagerada difundida por los líderes árabes para incitar a luchar contra los judíos… por la huída y caída de las otras aldeas son nuestros líderes quienes son responsables por su diseminación de rumores exagerando los crímenes judíos y describiéndolos como atrocidades con el fin de inflamar a los árabes… al esparcir rumores de atrocidades judías, asesinatos de mujeres y niños, etc., ellos inyectaron miedo y terror en los corazones de los árabes en Palestina, hasta que huyeron dejando sus hogares y propiedades al enemigo.” – El diario jordano Al Urdun , 9 de abril de 1953.
“Los gobiernos árabes nos dijeron: Salgan para que podamos entrar. Así que nos salimos, pero ellos no entraron.” Un refugiado citado en Al Difaa (Jordania) 6 de septiembre de 1954.
“Todo el éxodo se debió en parte a la creencia de los árabes, animada por la jactancia de una prensa nada realista y las irresponsables elocuciones de algunos de los líderes árabes de que podía ser sólo una cuestión de semanas antes de que los judíos fueran derrotados por los ejércitos de los Estados árabes, y los árabes palestinos permitidos para reentrar y retomar posesión de su país.” – Edgard Atiyah (Secretario de la Liga Árabe, Londres, The Arabs , 1955, p. 183)
“Tan pronto como los primeros meses de 1948, la Liga Árabe emitió órdenes exhortando a la población a buscar refugio temporal en países vecinos, después a retornar a sus fueros… y obtener su parte de la propiedad judía abandonada.” – Boletín del Grupo de Investigación para Problemas Migratorios Europeos, 1957.
“Los israelíes argumentan que los Estados árabes animaron a los palestinos a huir. Y, de hecho, los árabes aún viviendo en Israel recuerdan ser urgidos a evacuar Haifa por los comandantes militares árabes que querían bombardear la ciudad.” Newsweek , 20 de enero de 1963.
“El 15 de mayo de 1948, arribó… En ese día el mufti de Jerusalén apeló a los árabes de Palestina a dejar el país, porque los ejércitos árabes estaban a punto de entrar y pelear en su nombre.” El diario de Cairo Akhbar el Yom , 12 de octubre de 1963.
Al listar las razones del fracaso árabe en 1948, Khaled al-Azm (Primer Ministro de Siria) hace notar que “… el quinto factor fue el llamado de los gobiernos árabes a los habitantes de Palestina para evacuarla (Palestina) y dejar con rumbo a los países árabes colindantes. Desde 1948, somos nosotros quienes hemos demandado el retorno de los refugiados, mientras somos nosotros quienes los hicieron irse. Trajimos desastre a un millón de refugiados árabes invitándolos y trayendo presión para que se fueran. Los hemos acostumbrado a mendigar… hemos participado en degradar su moral y nivel social… luego los explotamos al ejecutar crímenes de homicidio, asolada y arrojando piedras sobre hombres, mujeres y niños… todo esto en servicio de propósitos políticos.” – Khaled el-Azm, Primer Ministro de Siria después de la Guerra de 1948, en sus memorias de 1972, publicadas en 1973.
“Los Estados árabes triunfaron en diseminar a la población palestina y destruir su unidad. No los reconocieron como un pueblo unificado hasta que los Estados del mundo lo hicieron, y esto es reprochable.” – Abu Mazen (Mahmoud Abbas), del diario oficial de la OLP , Falastin el-Thawra (“Lo que Hemos Aprendido y lo que Debemos Hacer”), Beirut, Marzo de 1976.
“Desde 1948, los líderes árabes se han acercado al problema palestino de una manera irresponsable. Han usado a la población palestina para propósitos políticos; esto es ridículo, y quizá podría decir criminal…” Rey Hussein, Reino Hachemita de Jordania, 1996.
“Abu Mazen adjudica que los Estados árabes son la causa del problema de los refugiados palestinos” ( Wall Street Journal , 5 de junio de 2003): Mahmoud Abbas (Abu Mazen) escribió un artículo en marzo de 1976 en Falastian al-Thawra , el diario oficial de la OLP en Beirut: “Los ejércitos árabes entraron a Palestina para proteger a los palestinos de la tiranía sionista, pero en cambio los abandonaron, forzándolos a emigrar y dejar su hogar, imponiéndoles un bloqueo político e ideológico y tirándolos en prisiones similares a los guetos en los cuales los judíos vivían en Europa del Este.” Como Abu Mazen aludió, fue en gran parte debido a las amenazas y difusión del miedo por parte de líderes árabes que algo como 700,000 árabes huyeron de Israel en 1948 cuando el nuevo Estado fue invadido por ejércitos árabes. Desde entonces, la creciente población refugiada, ahora alrededor de los 4 millones según estimados de la ONU , han sido acorralados en escuálidos campos diseminados a lo largo del Medio Oriente – en Líbano, Jordania, Siria, Gaza, y Cisjordania. En 1950, la ONU estableció la Agencia de las Naciones Unidas para el Alivio y Trabajos [12] como un esfuerzo de alivio temporal para los palestinos refugiados. El antiguo director de la UNRWA Ralph Galloway estableció ocho años después que, “los Estados árabes no quieren resolver el problema de los refugiados. Ellos quieren mantenerlo como un dolor abierto, como un arma contra Israel. Los líderes árabes no les importa un bledo si los refugiados árabes viven o mueren. Lo único que ha cambiado desde [1949] es el número de palestinos copados en estos campos de prisión”
3. LA CUESTIÓN DE LA OCUPACIÓN Y LOS ASENTAMIENTOS
Además del problema de los refugiados, los dos asuntos más importantes en la guerra de propaganda árabe contra Israel son las presunta ocupación judía de tierras árabes y la existencia de asentamientos israelíes en Cisjordania y la franja de Gaza. Para quitar la cáscara [13] de los mitos que rodean estas cuestiones y proceder a las realidades subyacentes, es necesario revisar su historia dentro del contexto de la guerra árabe contra Israel, la cual ha seguido sin interrupción desde la creación de éste en 1948, y la cual incluye la hostilidad árabe hacia los judíos antes de eso.
Al César, lo que es del César
http://findesemana.libertaddigital.com/ratzinger-y-la-doctrina-socialista-de-la-iglesia-1276236792.html
Comprensivos con los iranies, exportando a los chinos, comprando a los franceses, dogmáticos contra nosotros mismos
http://findesemana.libertaddigital.com/zapatero-el-enterrador-1276236791.html
What about Jewish Nakba?
Publicizing story of Jewish refugees could facilitate genuine peace process
Ada Aharoni
One of the main causes of the modern wave of anti-Semitism currently sweeping through Europe is the Palestinian propaganda campaign, which created an anti-Jewish climate. In order to counter this basic element, we must present the truth about the expulsion of the Jews from Arab states.
The world only heard about the injustice causes to the Palestinian refugees, but there is almost nothing out there about the disaster suffered by the Jews expelled from Arab states, and especially from Egypt , Iraq , and Syria . A comparison between the events reveals that while the number of Palestinian refugees in 1948 totaled 650,000 people, the number of Jewish refugees from Arab countries was higher, and stood at 900,000 people (according to UNWRA.)
The property which the Jews were forced to leave behind in Arab states – both private and communal assets – was of much greater value than what the Palestinians left behind in Israel , as documented by the International Court of Justice at The Hague .
In fact, the Jews suffered “ethnic cleansing” in Arab states. Only a few Jews live there today. Egypt ’s Jewish community, for example, comprised 90,000 Jews in 1948. Today, only 38 Jews live there. On the other hand, the Arabs (who prefer to call themselves Palestinians) who live in Israel today constitute 20% of the population.
Explaining these facts would be very beneficial and allow for change, shifting from prejudice to fairness, justice, and truth. Once the Palestinians realize they were not the only ones who suffered, their sense of victimization and rejectionism will decline. Moreover, if the Jews from Arab states, who along with their descendents constitute almost half of Israel’s population today, will see that their history and their “Nakba” is being considered an integral part of the Arab-Israeli conflict, they may be willing to offer concessions for genuine peace.
Matter of dignity
During a course I taught at the University of Pennsylvania , the head of the Palestinian student group, Fouad, said with amazement: We’re surprised that you, the Jews, who are known as smart people, did not publicize this important historical affair - the Nakba of Jews in Arab states. Why do you leave it tucked away in your drawers for 60 years?
I asked him: Why do you want Israel to publicize it? And He replied: Because the Nakba narrative of Jews in Arab states salvages my dignity and that of my people! It makes us realize we are not the only ones who suffered in the conflict. Familiarity with the historical facts allows us to hold up our heads and opens up reconciliation opportunities.
Fouad added: For us, reconciliation means erasing all the hatred and ill feelings. Yet the condition for it is that the side that did the harm pay the aggrieved side for the reconciliation. The research in this course taught us that Jews from Arab states today comprise about half the Jewish people in Israel . We didn’t know that. So Israel already paid for the reconciliation, with half its population losing all its property in Arab states. People were forced to leave the countries they were born in, just like us Palestinians, and they too spread worldwide. It is so clear to us now that we are not the only refugees who suffered from this tragic conflict.
Fouad noted that should the Israeli government present this issue properly, both peoples would be able to advance towards a process of real peace. We, the Palestinians, will feel that our dignity has been salvaged, and as you know dignity is the most important thing for us, he said. I was thinking to myself: My students were able to understand what all Israeli governments have failed to grasp thus far.
Prof. Ada Aharoni is the chairman of The World Congress of the Jews from Egypt
Ada Aharoni
One of the main causes of the modern wave of anti-Semitism currently sweeping through Europe is the Palestinian propaganda campaign, which created an anti-Jewish climate. In order to counter this basic element, we must present the truth about the expulsion of the Jews from Arab states.
The world only heard about the injustice causes to the Palestinian refugees, but there is almost nothing out there about the disaster suffered by the Jews expelled from Arab states, and especially from Egypt , Iraq , and Syria . A comparison between the events reveals that while the number of Palestinian refugees in 1948 totaled 650,000 people, the number of Jewish refugees from Arab countries was higher, and stood at 900,000 people (according to UNWRA.)
The property which the Jews were forced to leave behind in Arab states – both private and communal assets – was of much greater value than what the Palestinians left behind in Israel , as documented by the International Court of Justice at The Hague .
In fact, the Jews suffered “ethnic cleansing” in Arab states. Only a few Jews live there today. Egypt ’s Jewish community, for example, comprised 90,000 Jews in 1948. Today, only 38 Jews live there. On the other hand, the Arabs (who prefer to call themselves Palestinians) who live in Israel today constitute 20% of the population.
Explaining these facts would be very beneficial and allow for change, shifting from prejudice to fairness, justice, and truth. Once the Palestinians realize they were not the only ones who suffered, their sense of victimization and rejectionism will decline. Moreover, if the Jews from Arab states, who along with their descendents constitute almost half of Israel’s population today, will see that their history and their “Nakba” is being considered an integral part of the Arab-Israeli conflict, they may be willing to offer concessions for genuine peace.
Matter of dignity
During a course I taught at the University of Pennsylvania , the head of the Palestinian student group, Fouad, said with amazement: We’re surprised that you, the Jews, who are known as smart people, did not publicize this important historical affair - the Nakba of Jews in Arab states. Why do you leave it tucked away in your drawers for 60 years?
I asked him: Why do you want Israel to publicize it? And He replied: Because the Nakba narrative of Jews in Arab states salvages my dignity and that of my people! It makes us realize we are not the only ones who suffered in the conflict. Familiarity with the historical facts allows us to hold up our heads and opens up reconciliation opportunities.
Fouad added: For us, reconciliation means erasing all the hatred and ill feelings. Yet the condition for it is that the side that did the harm pay the aggrieved side for the reconciliation. The research in this course taught us that Jews from Arab states today comprise about half the Jewish people in Israel . We didn’t know that. So Israel already paid for the reconciliation, with half its population losing all its property in Arab states. People were forced to leave the countries they were born in, just like us Palestinians, and they too spread worldwide. It is so clear to us now that we are not the only refugees who suffered from this tragic conflict.
Fouad noted that should the Israeli government present this issue properly, both peoples would be able to advance towards a process of real peace. We, the Palestinians, will feel that our dignity has been salvaged, and as you know dignity is the most important thing for us, he said. I was thinking to myself: My students were able to understand what all Israeli governments have failed to grasp thus far.
Prof. Ada Aharoni is the chairman of The World Congress of the Jews from Egypt
El rostro de los "moderados"
El jeque Tayseer Tamimi, principal cadí de la Autoridad Palestina, en una entrevista a la televisión palestina dijo: “Según el Corán, los judíos tienen atributos negativos ‘carecen de sabiduría y entendimiento, no saben nada y violan acuerdos’” luego afirmó que “no había ningún vínculo de los judíos e Israel con Jerusalén” y que “sólo conoce lugares santos musulmanes y cristianos en Jerusalén, pero no judíos”. Agregó: “Jesús era palestino”.
EU Working Definition Of Antisemitism[1]
Check out this SlideShare Presentation:
El chollo de tener preferentes de una caja intervenida... Más sobre la socialización de las pérdidas...
http://www.cotizalia.com/cache/2009/07/16/opinion_58_rentabilidad_pda.html
The Rafsanjani connection in AMIA bombing
By Dina Siegel Vann · July 16, 2009
WASHINGTON (JTA) – The upheaval in Iran following the disputed presidential elections in June has thrust one veteran of the 1979 Islamic Revolution, Ayatollah Ali Akbar Hashemi Rafsanjani, back into the spotlight. As chairman of the powerful Guardians Council, Rafsanjani could still emerge as a counterweight to the hard-line President Mahmoud Ahmadinejad.
But Rafsanjani is not the moderate many in the West believe him to be. As the 15th anniversary of the bombing of the AMIA Jewish community center in Buenos Aires approaches, one might well ask why Rafsanjani remains a central figure in Iranian politics, given that his rightful place is in a prison cell in Argentina awaiting trial.
Argentina’s investigation into the AMIA attack, which killed 85 people and wounded more than 300, for several years was marred by incompetence, corruption and political intrigue. But under the determined state prosecutor, Alberto Nisman, who took over the case in 2006, solid evidence has accumulated that the Lebanese terrorist group Hezbollah carried out the July 18, 1994 bombing on the orders of its Iranian paymasters -- with Rafsanjani at the helm.
Nisman issued arrest warrants against eight Iranians, including Mohsen Rezaei, a former commander of the regime’s Revolutionary Guards who ran as a conservative candidate in the recent contested presidential elections, and Rafsanjani, who was Iran’s president when the decision to bomb AMIA was made.
Anyone who understands the decision-making process in Iran will know that it is highly unlikely that the AMIA operation could have been approved without the agreement of both Rafsanjani and Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei. According to Nisman, the approval was granted at a meeting in the Iranian city of Mashad in 1993, in Rafsanjani’s presence.
Six of the eight Iranians named by Nisman are now the subject of Interpol warrants, know as “red notices”-- a testament to both Nisman’s professionalism and the Argentine government’s firm political will. And Nisman remains persistent.
Last October and in May, Federal Judge Rodolfo Canicoba Corral approved Nisman’s request for the seizure of properties belonging to those named in the official report as culpable for the attack, among them five lots belonging to the former “cultural attaché” in Buenos Aires, Mohsen Rabbani. The proceeds from the sale of the seized properties are expected to be distributed to AMIA victims and family members taking part in a civil action.
More fundamentally, Nisman’s investigation has helped to expose the growing danger posed by Iran to the security and well-being of the Americas. Most countries in the region, eager to pursue commercial and diplomatic ties with Iran, have put the AMIA atrocity to one side. Their discomfort in recognizing that the attack was a key indicator, several years before 9/11, of how far terrorists will go (not to mention the realization that Latin America, in common with the rest of the world, is not immune from terrorism) is too great.
Of particular concern is the strengthening of the alliance between Iran and Venezuela -- and by extension, those countries in the region aligned with the demagogue of Caracas, Hugo Chavez.
Chavez and Ahmadinejad, his Iranian counterpart and “revolutionary brother,” have undertaken nearly 200 cooperative ventures worth more than an estimated $20 billion since 2001.
In April, Chavez visited Tehran to attend the ribbon-cutting ceremony for the joint bank, Banco Binacional Irani-Venezuela, which was established to fund projects internally and in third-party countries run by anti-western regimes.
Kurosh Parvisian, the bank’s president, is also chairman and managing director of the Export Development Bank of Iran, or EDBI. In October, the U.S. Treasury Department imposed financial restrictions on affiliates of the EDBI, which supports the proliferation of weapons of mass destruction.
As Argentina knows only too well, the most well-known consequence of Iran’s activities in Latin America has been the continent’s worst-ever terrorist atrocity, in the form of the AMIA bombing. Therefore, as Tehran attempts to expand its influence, all countries in the region need to understand that the Iranian regime is an enemy of freedom, and remember that even so-called moderates in Iran’s ruling circles have no qualms about exporting terrorism and massacring innocents.
(Dina Siegel Vann is director of the American Jewish Committee Latino and Latin American Institute.)
WASHINGTON (JTA) – The upheaval in Iran following the disputed presidential elections in June has thrust one veteran of the 1979 Islamic Revolution, Ayatollah Ali Akbar Hashemi Rafsanjani, back into the spotlight. As chairman of the powerful Guardians Council, Rafsanjani could still emerge as a counterweight to the hard-line President Mahmoud Ahmadinejad.
But Rafsanjani is not the moderate many in the West believe him to be. As the 15th anniversary of the bombing of the AMIA Jewish community center in Buenos Aires approaches, one might well ask why Rafsanjani remains a central figure in Iranian politics, given that his rightful place is in a prison cell in Argentina awaiting trial.
Argentina’s investigation into the AMIA attack, which killed 85 people and wounded more than 300, for several years was marred by incompetence, corruption and political intrigue. But under the determined state prosecutor, Alberto Nisman, who took over the case in 2006, solid evidence has accumulated that the Lebanese terrorist group Hezbollah carried out the July 18, 1994 bombing on the orders of its Iranian paymasters -- with Rafsanjani at the helm.
Nisman issued arrest warrants against eight Iranians, including Mohsen Rezaei, a former commander of the regime’s Revolutionary Guards who ran as a conservative candidate in the recent contested presidential elections, and Rafsanjani, who was Iran’s president when the decision to bomb AMIA was made.
Anyone who understands the decision-making process in Iran will know that it is highly unlikely that the AMIA operation could have been approved without the agreement of both Rafsanjani and Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei. According to Nisman, the approval was granted at a meeting in the Iranian city of Mashad in 1993, in Rafsanjani’s presence.
Six of the eight Iranians named by Nisman are now the subject of Interpol warrants, know as “red notices”-- a testament to both Nisman’s professionalism and the Argentine government’s firm political will. And Nisman remains persistent.
Last October and in May, Federal Judge Rodolfo Canicoba Corral approved Nisman’s request for the seizure of properties belonging to those named in the official report as culpable for the attack, among them five lots belonging to the former “cultural attaché” in Buenos Aires, Mohsen Rabbani. The proceeds from the sale of the seized properties are expected to be distributed to AMIA victims and family members taking part in a civil action.
More fundamentally, Nisman’s investigation has helped to expose the growing danger posed by Iran to the security and well-being of the Americas. Most countries in the region, eager to pursue commercial and diplomatic ties with Iran, have put the AMIA atrocity to one side. Their discomfort in recognizing that the attack was a key indicator, several years before 9/11, of how far terrorists will go (not to mention the realization that Latin America, in common with the rest of the world, is not immune from terrorism) is too great.
Of particular concern is the strengthening of the alliance between Iran and Venezuela -- and by extension, those countries in the region aligned with the demagogue of Caracas, Hugo Chavez.
Chavez and Ahmadinejad, his Iranian counterpart and “revolutionary brother,” have undertaken nearly 200 cooperative ventures worth more than an estimated $20 billion since 2001.
In April, Chavez visited Tehran to attend the ribbon-cutting ceremony for the joint bank, Banco Binacional Irani-Venezuela, which was established to fund projects internally and in third-party countries run by anti-western regimes.
Kurosh Parvisian, the bank’s president, is also chairman and managing director of the Export Development Bank of Iran, or EDBI. In October, the U.S. Treasury Department imposed financial restrictions on affiliates of the EDBI, which supports the proliferation of weapons of mass destruction.
As Argentina knows only too well, the most well-known consequence of Iran’s activities in Latin America has been the continent’s worst-ever terrorist atrocity, in the form of the AMIA bombing. Therefore, as Tehran attempts to expand its influence, all countries in the region need to understand that the Iranian regime is an enemy of freedom, and remember that even so-called moderates in Iran’s ruling circles have no qualms about exporting terrorism and massacring innocents.
(Dina Siegel Vann is director of the American Jewish Committee Latino and Latin American Institute.)
La corresponsal en Beirut de El Mundo no sabe, no contesta y no muerde la mano del barbudo que le da de comer
http://www.libertaddigital.com/opinion/florentino-portero/unifil-la-gran-coartada-50077/
Otra carta a Pedro J sobre Mónica G Prieto
Distinguido Sr. Director:
Escribo desde la perplejidad y la zozobra, no entiendo a dónde quiere llegar la sra. Mónica Prieto con su colaboración última “Sobre secuestrados y capturados”, o mejor dicho, sí creo entenderlo pero me resisto a aceptarlo porque la redacción del citado artículo resulta cualquier cosa menos una crónica informativa rigurosa y objetiva.
Nada en el escrito se corresponde con la ponderada postura de un periodista que ejerce su tarea con ojos profesionales evitando contaminar la noticia, nada en su escrito está a la altura precisa de quien escribe desde la distancia que se debe procurar entre su propia opinión, a la que tiene legítimo derecho, y la verdad de lo que debe relatar, para lo cual ha de aparcar cualquier derecho a expresar aquella porque si lo hace ha roto con el primer mandamiento del periodista: Permanecer al margen de la situación. Solo debe contar lo que hay y dejar a un lado lo que le parece.
Pues bien sr. Ramírez, la sra. Prieto incumple de forma desafortunada con el primer mandamiento del periodista de rigor y destroza la información contaminándola con su opinión que además de ser recurrente y bastante conocida, es inexacta y sectaria. Sería muy largo desmenuzar el largo texto que escribe la Prieto pero citaré dos cosas del mismo: Hablar de castigos colectivos por parte de Israel contra los palestinos cuando menos es de mala fe por no llamarlo de otra manera porque ignora la redactora de forma estrepitosa los innumerables ejemplos de sana colaboración existentes entre ambos pueblos y citaré solo uno: Las relaciones hospitalarias entre ambos son ejemplares y están estrictamente centradas en la asistencia a la salud de cuantos la necesitan sin importar los bandos y en este caso se rompe por la mitad el razonamiento de Prieto. Ya debería saber que cuando es preciso los pasos están absolutamente abiertos para que las urgencias palestinas sean tratadas en hospitales israelíes, jamás a la inversa y no existe problema alguno en este sentido. ¿Por qué ignora esto y toma el rábano por las hojas? Segundo ejemplo cuando argumenta que son dos países en guerra. Esto ya es de Aurora Boreal. ¿Dónde está escrito por el que la Autoridad Palestina haya obtenido semejante rango para los territorios bajo su mandato? ¿De qué país palestino se está hablando hoy? ¿De Gaza o de Cisjordania? Y lo del secuestro del soldado Shalit al compararlo con las detenciones de criminales y terroristas palestinos buscados, capturados y procesados por sus delitos ya resulta delirante e insultante para la inteligencia. Para hacer el ridículo veo que hace falta muy poco.
Prieto se saca de la manga demasiadas cosas e insiste en sus ya sobadas y afiladas tesis que la descalifican y deslegitiman como informadora de crédito y fiable para Oriente Próximo. Por muy próxima que esté ella en la zona, lleva un prolongado recorrido plagado de incorrección periodística en su trabajo desde Beirut, zona menos peligrosa que las propias calles de Gaza, lugar al que Prieto seguramente no iría ni retribuida con lingotes de oro.
Mónica Prieto lee y redacta doctrina desde hace mucho tiempo y procura ponerse la venda antes de la herida pero nunca ha hecho autocrítica en su labor informativa, en la creencia tal vez de que la razón le asiste al tiempo que sistemáticamente se la niega a Israel, ejercicio impecable de sectarismo en casi todos sus escritos.
Con mis respetos pero con mi enérgica protesta ante esta nueva demostración de parcialidad y falta de ética informativa por parte de alguien que acumula acrisolados méritos.
Miguel Martín Martínez
Escribo desde la perplejidad y la zozobra, no entiendo a dónde quiere llegar la sra. Mónica Prieto con su colaboración última “Sobre secuestrados y capturados”, o mejor dicho, sí creo entenderlo pero me resisto a aceptarlo porque la redacción del citado artículo resulta cualquier cosa menos una crónica informativa rigurosa y objetiva.
Nada en el escrito se corresponde con la ponderada postura de un periodista que ejerce su tarea con ojos profesionales evitando contaminar la noticia, nada en su escrito está a la altura precisa de quien escribe desde la distancia que se debe procurar entre su propia opinión, a la que tiene legítimo derecho, y la verdad de lo que debe relatar, para lo cual ha de aparcar cualquier derecho a expresar aquella porque si lo hace ha roto con el primer mandamiento del periodista: Permanecer al margen de la situación. Solo debe contar lo que hay y dejar a un lado lo que le parece.
Pues bien sr. Ramírez, la sra. Prieto incumple de forma desafortunada con el primer mandamiento del periodista de rigor y destroza la información contaminándola con su opinión que además de ser recurrente y bastante conocida, es inexacta y sectaria. Sería muy largo desmenuzar el largo texto que escribe la Prieto pero citaré dos cosas del mismo: Hablar de castigos colectivos por parte de Israel contra los palestinos cuando menos es de mala fe por no llamarlo de otra manera porque ignora la redactora de forma estrepitosa los innumerables ejemplos de sana colaboración existentes entre ambos pueblos y citaré solo uno: Las relaciones hospitalarias entre ambos son ejemplares y están estrictamente centradas en la asistencia a la salud de cuantos la necesitan sin importar los bandos y en este caso se rompe por la mitad el razonamiento de Prieto. Ya debería saber que cuando es preciso los pasos están absolutamente abiertos para que las urgencias palestinas sean tratadas en hospitales israelíes, jamás a la inversa y no existe problema alguno en este sentido. ¿Por qué ignora esto y toma el rábano por las hojas? Segundo ejemplo cuando argumenta que son dos países en guerra. Esto ya es de Aurora Boreal. ¿Dónde está escrito por el que la Autoridad Palestina haya obtenido semejante rango para los territorios bajo su mandato? ¿De qué país palestino se está hablando hoy? ¿De Gaza o de Cisjordania? Y lo del secuestro del soldado Shalit al compararlo con las detenciones de criminales y terroristas palestinos buscados, capturados y procesados por sus delitos ya resulta delirante e insultante para la inteligencia. Para hacer el ridículo veo que hace falta muy poco.
Prieto se saca de la manga demasiadas cosas e insiste en sus ya sobadas y afiladas tesis que la descalifican y deslegitiman como informadora de crédito y fiable para Oriente Próximo. Por muy próxima que esté ella en la zona, lleva un prolongado recorrido plagado de incorrección periodística en su trabajo desde Beirut, zona menos peligrosa que las propias calles de Gaza, lugar al que Prieto seguramente no iría ni retribuida con lingotes de oro.
Mónica Prieto lee y redacta doctrina desde hace mucho tiempo y procura ponerse la venda antes de la herida pero nunca ha hecho autocrítica en su labor informativa, en la creencia tal vez de que la razón le asiste al tiempo que sistemáticamente se la niega a Israel, ejercicio impecable de sectarismo en casi todos sus escritos.
Con mis respetos pero con mi enérgica protesta ante esta nueva demostración de parcialidad y falta de ética informativa por parte de alguien que acumula acrisolados méritos.
Miguel Martín Martínez
Suscribirse a:
Entradas (Atom)